(Adjective) ekologiczny;
adj ekologiczny
ekologiczny
adj. ekologicznyEcological principles of the European Union EU ekologiczne zasady Unii Europejskiej
1. (of or relating to the science of ecology
"ecological research")
ekologiczny
synonim: ecologic
synonim: bionomical
synonim: bionomic
2. (characterized by the interdependence of living organisms in an environment
"an ecological disaster")
ekologiczny: : synonim: ecologic
adj. ekologiczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ambitious, firstly, as regards the reduction of our ecological footprint.
Przede wszystkim ambitne pod względem zmniejszenia naszego wpływu na środowisko.
Moreover, it is an industry that has to face up to unparalleled ecological challenges.
Jest to ponadto sektor, który musi stawić czoła bezprecedensowym wyzwaniom ekologicznym.
We are facing scarcity, sustainability, safety and ecological problems.
Stoimy przed problemami niedoboru żywności, równowagi, bezpieczeństwa i ekologii.
The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
Unia Europejska postępuje słusznie stając w awangardzie globalnej dyplomacji ekologicznej.
We want a sustainable, ecological and social agricultural policy.
Chcemy zrównoważonej, proekologicznej i prospołecznej polityki rolnej.
It's not like we didn't try to help the ecological system.
To nie tak ze nie staralismy sie pomoc systemowi ekologicznemu.
The second topic is the role of ecological services provided by water.
Drugi temat to rola wodnych usług ekologicznych.
Only then will we create a genuine common market of ecological products, which is very important for all our lives.
Tylko wtedy stworzymy prawdziwy wspólny rynek produktów ekologicznych, które są dla nas tak bardzo ważne.
This has been both a human tragedy and an ecological disaster.
Wydarzenia te stanowią zarówno ludzką tragedię, jak i ekologiczną katastrofę.
Only the best will take command of a floating ecological time bomb.
Dowodzenie tą pływającą ekologiczną bombą zegarową jest dla najlepszych.
What we need are activities that inspire a high level of ecological awareness.
Potrzebujemy działań budzących wysoką świadomość ekologiczną.
The issue we are debating today has both an ecological and an economic dimension.
Poruszamy dziś problem ma wymiar ekologiczny i ekonomiczny.
We also need greater emphasis on organic and ecological methods.
Potrzebujemy także większego nacisku na organiczne i ekologiczne metody produkcji.
Business activity has ecological costs that are often not taken into consideration in financial accounting.
Działalność gospodarcza związana jest z kosztami ekologicznymi, które często w rachunku ekonomicznym są niestety nieuwzględniane.
It is also the foundation of economic, cultural, social and ecological dynamism in a society.
Jest także fundamentem dynamizmu gospodarczego, kulturowego, społecznego i ekologicznego w społeczeństwie.
We want to employ him as an ecological expert.
Chcemy go zatrudnić jako eksperta od ekologii.
We must take into consideration the interests of the people living in these coastal areas, the ecological issues and the fishing industry.
Musimy mieć na uwadze interesy ludzi żyjących na tych przybrzeżnych obszarach, sprawy ekologii oraz gospodarki rybnej.
We want a strategy for Europe that gives social and ecological needs priority over competitive interests.
Chcemy dla Europy takiej strategii, która będzie dawać potrzebom społecznym i ekologicznym priorytet w stosunku do interesów związanych z konkurencyjnością.
I would like to mention three: fighting corruption, discrimination and ecological issues.
Chciałabym wymienić trzy: walka z korupcją, dyskryminacją oraz kwestie ekologiczne.
Therefore, road hauliers cannot be the only ones to pay for the ecological problems caused by others.
Przewoźnicy drogowi nie mogą zatem być jedynymi, których obciąża się za problemy ekologiczne powodowane przez innych.
I particularly like the emphasis on the ecological aspect.
Podoba mi się zwłaszcza podkreślenie aspektu ekologicznego.
Ecological catastrophes and natural disasters are an increasingly common part of our lives.
Katastrofy ekologiczne i klęski żywiołowe są coraz częstszym elementem naszego życia.
They expect organic produce to provide ecological balance, which in reality is often more than questionable.
Chcą, by zapewniały one równowagę ekologiczną, co w rzeczywistości często jest bardziej niż wątpliwe.
They did not respect an ecological balance, and today we can see the impact of their actions on the poorest populations.
Nie przestrzegają one równowagi ekologicznej, a dzisiaj możemy obserwować wpływ ich działań na najbiedniejsze społeczności.
Moreover, it is an industry that has to face up to unparalleled ecological challenges.
Jest to ponadto sektor, który musi stawić czoła bezprecedensowym wyzwaniom ekologicznym.
Therefore, let us deal more carefully with our environment, for economic reasons as well as ecological ones.
Dlatego też postępujmy ostrożniej z środowiskiem naturalnym zarówno ze względów ekonomicznych, jak i ekologicznych.
Bees play an important role in the ecological balance, and their demise has serious effects on the food chain.
Pszczoły odgrywają istotną rolę w utrzymywaniu równowagi ekologicznej, a ich wymieranie wywiera poważne skutki dla łańcucha pokarmowego.
Economic and ecological aspects can be balanced in a rational manner that will point the way for the future.
Aspekty gospodarcze i ekologiczne można wyważyć w sposób racjonalny, wytyczając drogę ku przyszłości.
We want a sustainable, ecological and social agricultural policy.
Chcemy zrównoważonej, proekologicznej i prospołecznej polityki rolnej.
George, the turtle race raises money for ecological purposes.
George, wyścig żółwi zbiera pieniądze na cele ekologiczne.
I believe we really must reduce our ecological footprint.
Uważam, że naprawdę musimy zmniejszyć ślad, jaki zostawiamy na ekologii.
I also consider ecological labelling relating to the environmental performance of textile products important.
Uważam, że istotne są także oznaczenia ekologiczne, określające wpływ wyrobów włókienniczych na środowisko naturalne.
The targets put forward in the European energy strategy are to be welcomed from both an economic and an ecological viewpoint.
Cele włączone do europejskiej strategii energetycznej należy przyjąć za zadowoleniem zarówno z ekonomicznego jak i ekologicznego punktu widzenia.
These events had serious consequences, affected people's lives and caused large-scale ecological disasters.
Wydarzenia te miały poważne skutki, w tym dla życia ludzkiego, i doprowadziły do olbrzymiej klęski ekologicznej.
I am of the view that the 'three times 20' objective for 2020 is correct from the security, economic and ecological standpoints.
Jestem przekonany, że cel "trzy razy 20” do 2020 roku jest celem słusznym w aspekcie bezpieczeństwa oraz z gospodarczego i ekologicznego punktu widzenia.
Fish, man, cormorants and seals are competing systems in the same ecological environment.
Ryby, człowiek, kormorany i foki to systemy, które ze sobą konkurują w tym samym ekologicznym środowisku.
The first is long-term innovation for supporting the ecological transformation of economies.
Pierwszą są wprowadzane w długim okresie innowacje sprzyjające ekologicznej transformacji gospodarki.
The economic and social problems arising from the gas crisis are now being followed by ecological problems.
Do problemów gospodarczo-społecznych wynikających z kryzysu gazowego dołączyły także problemy ekologiczne.
In addition, there is also an ecological aspect to the unfavourable impact of building the gas pipeline.
Dodatkowo negatywny wpływ budowy gazociągu ma również aspekt ekologiczny.
Honey bees are of great economic significance and ecological importance - we all appreciate that.
Pszczoły miodne mają ogromne znaczenie gospodarcze i ekologiczne - wszyscy to doceniamy.
However, ecological efficiency is reduced to zero by the restrictions imposed on it!
A przecież efektywność ekologiczna jest równa zeru w związku z restrykcjami związanymi z paliwem!
For the umpteenth time, ecological plans will benefit our competition, mainly from Russia.
Kolejny raz intencje ekologiczne przyniosą korzyści naszej konkurencji, głównie z Rosji.
It's taking profits from one place and allocating them intothe protection of ecological resources.
Bierze zyski z jednego miejsca i przeznacza je na ochronęzasobów ekologicznych.
We must certainly change our agricultural policy; it must be linked to ecological energy generation.
Na pewno musimy zmienić naszą politykę rolną; musi ona być powiązana z tworzeniem ekologicznych źródeł energii.
In addition to ecological consequences, this also has an economic impact, as increasing amounts of honey have to be imported.
Oprócz konsekwencji ekologicznych ma to również znaczenie ekonomiczne, jako że trzeba importować coraz większe ilości miodu.
Basically, these people committed ecological suicide inorder to make more of these.
Generalnie, ci ludzie popełnili ekologiczne samobójstwo abyzrobić więcej tych.
Fires have destroyed large areas of very beautiful forest, causing an unprecedented ecological disaster.
Pożary zniszczyły wielkie połacie lasu powodując bezprecedensową klęskę ekologiczną.
We are facing scarcity, sustainability, safety and ecological problems.
Stoimy przed problemami niedoboru żywności, równowagi, bezpieczeństwa i ekologii.
It is good to see that young farmers in particular are interested in the ecological farming system.
Dobrze wiedzieć, że szczególnie młodzi rolnicy interesują się systemem rolnictwa ekologicznego.
The ecological damage has been enormous and taxpayers have had to bear the cost, not the polluters.
Szkody dla środowiska były ogromne, a ich koszty musieli ponieść podatnicy - a nie sprawcy zanieczyszczenia.
This chemical has caused the largest ecological disaster in the history of Central Europe.
Ten związek chemiczny doprowadził do największej klęski ekologicznej w historii Europy Centralnej.
About 300 000 hectares of forest were burnt down; we are facing a huge ecological and economic disaster.
Spaliło się 300 000 hektarów lasu; stanęliśmy w obliczu olbrzymiej ekologicznej i ekonomicznej katastrofy.
The Commission's arguments concerning cross-border effects are rather artificial - at least from the ecological point of view.
Przedstawione przez Komisję argumenty, dotyczące transgranicznych konsekwencji, są raczej wydumane - przynajmniej z ekologicznego punktu widzenia.
Both may disturb the fragile ecological balance of sensitive marine environments.
Obydwa gazociągi mogą zakłócić kruchą równowagę ekologiczną wrażliwego środowiska morskiego.