(Verb) kapać, skapywać; sączyć się, broczyć, przeciekać (przez coś), ciec, cieknąć, ociekać; przepuszczać;
drip feed - medycyna odżywiać dożylnie, odżywiać dojelitowo, odżywiać pozajelitowo; technika zasilać kroplami;
your umbrella is dripping. - Z twojego parasola cieknie/kapie woda.;
he dripped contempt - był przepełniony pogardą, zionął pogardą;
his voice dripped smugness - w jego głosie brzmiało samozadowolenie;
be dripping with blood - ociekać krwią;
i was dripping with sweat. - Lał się ze mnie pot.;
be dripping with blood - ociekać krwią;
i was dripping with sweat. - Lał się ze mnie pot.;
(Noun) kropla, kapanie, cieknięcie, skapywanie, sączenie; budownictwo okap; nudziarz/nudziara, mięczak, nieudacznik; głupek, dureń; medycyna kroplówka;
the drip of a tap - kapanie z kranu;
the drip of rain - kapanie deszczu;
be on a drip - medycyna dostawać kroplówkę, być odżywianym dożylnie;
drip-feed - medycyna kroplówka, odżywianie dojelitowe, odżywianie pozajelitowe; technika zasilanie kroplowe;
drip-feed - medycyna kroplówka, odżywianie dojelitowe, odżywianie pozajelitowe; technika zasilanie kroplowe;
n U/C kapanie
(sl, colourless or dull person) nudziarz, nieciekawy typ.vt he was ~ping sweat kapał z niego pot.vi kapać
ściekać
~ping wet przemoczony do suchej nitki
kapanie, skapywanie, sączenie, kroplówka, (pot.) dureń
kapać, powoli skapywać, ściekać, sączyć się
głupek
kapka
ciapa
palant
fujara
kapinos m, okapnik
kropla f, kapanie n
kapać kroplami
kropla, kapać kroplami, kapanie
vi kapać
ociekać
s kroplówka
zastrzyk
intravenous ~ zastrzyk dożylny
KROPLÓWKA
KAPANIE
NADOKIENNIK
KAPAĆ
SKAPYWAĆ
SKAPNĄĆ
ŚCIEC
CIEC
NASĄCZAĆ
SĄCZYĆ
CIURKAĆ
OCIEKAĆ
OBCIEKNĄĆ
NAKAPAĆ
WYKAPAĆ
V kapać
N kapanie
N kroplówka
1. ( (architecture) a projection from a cornice or sill designed to protect the area below from rainwater (as over a window or doorway) )
okapnik
synonim: drip mold
synonim: drip mould
2.
kroplówka: : synonim: intravenous therapy
synonim: IV therapy
okapnik
cieknąć
ściekać
kropla
kropelka
~, fog - opad mgły
kapać, ściekać
1. skropliny pl
2. łzawnik m, kapinos m
3. kroplówka f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Also known as: Hot piss, the slime, the drip .
"The guards also set fire to a plastic jerrycan and let the burning plastic drip on to my head and shoulders.
Treatment - usually an intravenous drip and rehydration - is relatively simple and fast, and saves the vast majority of those infected.
The third part of the case against Rupert Murdoch stems from the unusual clarity of a one-dimensional being - the lack of doubt in his positions - as well as the acid drip of his customary cynicism.
Not now, we have to clean him and change the drip.
Nie teraz, musimy go umyć i zmienić cewnik.
Do you think the endless drip of water may make a dent in me?
Myśli pan, że niekończące się kapanie wody może coś we mnie wydrążyć?
On the matter itself, the European motor industry is not on a medical drip.
Wracając do meritum, europejski przemysł samochodowy nie jest na kroplówce.
I don't want you to drip on your pants.
Nie chcę, żebyś pochlapał sobie spodnie.
And don't drip any of that on the deck.
I niech ci nic z tego nie kapnie na pokład.
We tried to feed him by intravenous drip with a tube in his arm.
Próbowaliśmy karmić go dożylnie poprzez rurkę podczepioną do ramienia.
The name and the address drip with evil.
Imię i adres ociekające złem.
Could you drip over each other someplace else?
Moglibyście ślinić się na swój widok gdzieś indziej?
Keep him on oxygen and set the lidocaine drip.
Podajcie mu tlen i kroplówkę z lidokainą.
Blood drip starts one direction, then changes course.
Kropla krwi cieknie w jedną stronę, a potem zmienia kierunek.
I'd prefer a morphine drip and a sponge bath, but the kid needs me.
Wolałbym kroplówkę z morfiną i mycie gąbką, ale dzieciak mnie potrzebuje!
We didn't just read poetry, we let it drip from our tongues, like honey.
Nie czytaliśmy ot tak sobie, słowa spływały z naszych ust niczym miód.
My whole future is hanging in the balance at the Big Drip Cafe.
Moja przyszłość zależy od... spotkania w kawiarni Big Drip Cafe.
Good, I just needed to be sure because I put nitroglycerin into your drip.
To dobrze, muszę być tego pewien. Bo właśnie aplikuje panu nitroglicerynę w kroplówce.
Give him an aspirin, metoprolol, 5 mg, and hang a nitro drip.
Dajcie mu aspirynę, metoprolol, 5 miligramów i kroplówką nitroglicerynę.
To the sweat drip down my balls.
Na pot z moich jaj
And men drip off of me.
I mężczyźni rzucają się na mnie.
Better see to that drip, son.
Zajmij się tym kapaniem, synu.
Prepare a drip with physiological salt solution.
Przygotujcie kroplówkę z roztworem soli fizjologicznej.
She's been on an antibiotic drip.
Jest na antybiotykach.
Give him a dopamine drip.
Dajcie mu dopaminę w kroplówce.
Rubies will drip from your lips.
Z ust będą ci kapały rubiny.
I'm on a morphine drip.
Jestem na morfinie.
It's not a scratch, it's a drip.
Nie drapanie, a spadajace krople.
Friends You shall drip rubies
Przyjaciele, w krwistych rubinach winniście się kąpać.
Dopamine drip... five gamma units.
Kroplówka z dopominą... pięć jednostek gamma.
I would ask you all urgently to avoid giving out the impression in this House that the European motor industry is a destitute sector on a state-supplied drip.
Proszę usilnie wszystkich państwa, by unikali stwarzania wrażenia w tej Izbie, że europejski przemysł samochodowy jest nędzarzem na państwowej kroplówce.
But of the drip, drip... oflong-haul, no-end-in-sight solitude... they know nothing.
Ale o kroplach drążących po trochu nieskończoną pustkę samotności nie wiedzą nic.
The industry is not on a drip, nor does it need to be, because in its technical position and its competitiveness, it is quite clearly the best-performing motor industry in the world.
Ten sektor nie jest, ani nie musi być na kroplówce, ponieważ jest całkiem oczywiste, że pod względem kondycji technicznej i konkurencyjności osiąga najlepsze wyniki na świecie.