(Adjective) zmarły, nieżyjący;
the deceased - zmarły, zmarła; zmarli, osoby zmarłe;
the deceased - zmarły, zmarła; zmarli, osoby zmarłe;
adj zmarły
(as n the ~) zmarli
zmarły, nieboszczyk
adj. nieboszczyk, zmarły deceased heir zmarły spadkobierca administration of deceased person's estate działalność sądu w celach zapewnienia prawidłowego zarządu majątkiem zmarłego desecendant of the deceased zstępni spadkodawcy disposition of the deceased rozporządzenie spadkodawcy entering into the rights of the deceased wstąpienie w prawa zmarłegoestate of the deceased majątek spadkowy
zmarły adj
adj form. zmarły
n form. nieboszczyk
ZMARŁY
NIEŻYJĄCY
ZGASŁY
NIEBOSZCZYK
(someone who is no longer alive
"I wonder what the dead person would have done")
zmarły, umarły, nieżyjący, martwy, nieboszczyk
synonim: dead person
synonim: dead soul
synonim: deceased person
synonim: decedent
synonim: departed
adj. zmarły
nieżyjący, umarły, denat, nieboszczyk (zmarły niedawno)
zmarły (w dokumentach), spadkodawca
administration of deceased person's estate: działalność sądu w celu zapewnienia prawidłowego zarządu majątkiem zmarłego
deceased heir: zmarły spadkobierca
deceased partner: zmarły wspólnik
descendant of the deceased: zstępny spadkodawcy
disposition of the deceased: rozporządzenie spadkodawcy
entering into the rights of the deceased: wstąpienie w prawa zmarłego
estate of the deceased: majątek spadkowy
first deceased: pierwszy spadkodawca
grandchild of the deceased: wnuk spadkodawcy
parents of the deceased: rodzice spadkodawcy
denat
adj. zmarły
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see?
Ano lubi mówić, jak się zmarłym zmarło, tym, którzy mu szepczą do ucha.
They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
So, here I had to use a recently deceased body.
Musiałem użyć świeżego ciała.
On behalf of the European Parliament, I would like to express our sympathy and condolences to the family and friends of the deceased.
W imieniu Parlamentu Europejskiego chciałbym wyrazić współczucie i przekazać kondolencje rodzinie i przyjaciołom zmarłej.
The second question that I'd like to ask, rather simple: Suppose I ask them to contact the spirit of my deceased father-in-law, as an example.
Drugie pytanie, dość proste. ~~~ Powiedzmy na przykład, że chcę skontaktować się z duchem teścia.
A Met spokesman said: "Inquiries are under way to identify the deceased and trace next of kin.
Disputes over wills and inheritances are nothing new - Dickens's fictional case of Jarndyce v Jarndyce in Bleak House ended when the entire estate of the deceased had been swallowed up by legal costs.
The identities of the deceased in the postmortem examinations have not been disclosed in advance of the hearing, but they do not include Tomlinson because his case is under active consideration by the Crown Prosecution Service.
Since the 1970s almost all kidney transplants using organs from the deceased have come from "brain dead" donors, who have typically been involved in a car crash, brain haemorrhage or severe head injury in a fall or industrial accident.
People believe they can talk with deceased loved ones through them.
Ludzie wierzą, że poprzez nich mogą rozmawiać ze zmarłymi bliskimi...
But, since she is deceased, I was able to get her medical records.
Ale ponieważ nie żyje, udało nam się zdobyć jej rejestry medyczne.
I do not work for the Government, anybody deceased can love me.
Nie pracuję dla Zarządu, nikogo może chcieć się umarłą.
About the deceased, he's from your home town, so you know him, right?
Co do nieboszczyka, był z twojego rodzinnego miasta, więc go znałeś, racja?
They never bothered to take him off the deceased list.
Nikt nie zajął się usunięciem go z listy zmarłych.
We knock three times and say we're a friend of the deceased.
Zapukamy trzy razy i powiemy, że jesteśmy przyjaciółmi nieboszczyków.
An insurance agent can't speak to the deceased's state of mind.
Agent ubezpieczeniowy nie może twierdzić nic o stanie umysłu zmarłego człowieka.
The deceased must have had more exposure to the chemical.
Denat musiał być bardziej narażony na działanie substancji.
There is, however, one woman with a deceased child whose husband owns a hotel.
Za to jest pewna kobieta, której dziecko zmarło, a mąż posiada hotel.
Not if the deceased was killed by another corrupt cop.
Nie, jeśli zabity został przez innego skorumpowanego glinę.
And you have no idea why you were taken by the deceased?
I nie masz pojęcia, dlaczego zostałaś porwana przez zmarłego?
Yeah, but what if we're one of the deceased, huh?
Ta, a co jeśli my się wśród nich znajdziemy?
I am very relieved that none of the deceased are your friends or relatives.
Cieszę się, że żaden z denatów nie jest pana krewnym czy przyjacielem.
Because these living deceased should not have equal rights.
Ci żywi-umarli nie powinni mieć równych praw.
So, we understand that you and the deceased had an altercation over your dog?
Więc, rozumiemy, że panowie i denat mieliście sprzeczkę z powodu waszego psa?
Um, well, at first, the patient appeared to be deceased.
Na pierwszy rzut oka, wydawało się, że pacjent nie żyje.
Somebody ought to say something nice about the deceased.
Chyba ktoś powinien powiedzieć coś dobrego o zmarłym.
So the one individual who can verify the legitimacy of this operation is deceased.
Czyli jedyna osoba, mogąca potwierdzić legalność tej operacji, zginęła, czy tak?
A moment's silence, please, in remembrance of our deceased colleague.
Uczcijmy proszę śmierć naszego zmarłego kolegi posła chwilą ciszy.
This is a requiemfor the deceased, not for your political speeches!
To jest requiem dla poległych, nie dla twoich przemówień politycznych!
You didn't even bother about my mother, you deceased sister.
Nie przejmowaliście się moją matką, waszą zmarłą siostrą.
Never married, parents deceased, one sister living in Phoenix.
Rodzina? - Kawaler od urodzenia, rodzice zmarli, jedyna siostra mieszka w Phoenix.
If this burns in 5 minutes, a deceased will in a minute.
Jeżeli to się spali w 5 minut, to trup w minutę.
The deceased's son has asked me To play Helen's favorite song.
Syn zmarłej poprosił mnie, abym zagrał ulubioną piosenkę Helen.
So the deceased's costume was similar to mine, you say ?
Wiec mówicie że kostium nieboszczyka był taki sam jak mój?
Deceased had a gun clip on his belt, must be his.
Denat miał do niego magazynek na pasku, musi być jego.
In other words, the deceased, in life, was not sterile.
Innymi słowy, denat nie był za życia wysterylizowany.
What was the relationship between the deceased and Senator Lockner's wife?
Czego jeszcze chcesz? Jaki był związek pomiędzy denatem a żoną senatora Locknera?
I'm here to examine the body of the deceased... your brother.
Jestem tutaj, żeby zbadać ciało zmarłego... twojego brata.
One deceased, but still they have the Maggie.
Jednego mniej, ale ciągle mają Maggie.
His brother is deceased during a car accident.
Jego brat zginął w wypadku samochodowym.
With your parents deceased... did you pay for that?
Rodzice nie żyli... ...więc ty za to płaciłeś?
With me now is Christopher Mayo, a neighbor of the deceased.
Jest ze mną Christopher Mayo, sąsiad ofiary.
Was almost deceased, has one hour behind.
Godzinę temu byłeś prawie martwy.
What was your relationship with the deceased?
Jaki był twój związek ze zmarłym?
Shaz says it's part of their tradition, burn the deceased's belongings.
Shaz mówi, że częścią ich tradycji, jest spalenie rzeczy zmarłego.
We left him in the jeep, dead, deceased.
Zostawiliśmy go martwego w Jeepie.
Where is the office of the deceased Berlioza?
Gdzie jest gabinet nieboszczyka Berlioza?
Optimus, if our combatants are already deceased, how can we possibly defeat them?
Optimusie, jeśli nasi przeciwnicy już nie żyją, w jaki sposób mamy ich pokonać?
In one system, it is presumed that the deceased donor would have consented to the transplantation.
W ramach pierwszego systemu zakłada się, że zmarły dawca zgodziłby się na przeszczep.
The police confirmed the deceased were Triad members.
Policja potwierdziła, że zabici byli członkami Triady.
What about recently deceased friends and coworkers?
A co z niedawno zmarłymi znajomymi i współpracownikami?
Dear friends, relatives and colleagues of the deceased, it's time to say farewell...
Drodzy przyjaciele, krewni i koledzy zmarłego, nadszedł czas się pożegnać...
We would like to offer the family of the deceased and all his relatives our heartfelt sympathy and condolences.
Pragniemy złożyć rodzinie i krewnym zmarłego wyrazy głębokiego współczucia i kondolencje.
Alex Krycek, who is missing and possibly deceased.
Alex Krycek, który zaginął i możliwe, że nie żyje.
What if my husband is deceased?
A jeśli mój mąż nie żyje?
Never been married, parents both deceased.
Nie był żonaty, rodzice nie żyją.
Your deceased husband's secretary was evidently crazy!
Sekretarz twego zmarłego męża był ewidentnie szalony!
Bruises on the deceased's arms look like... pressure marks from a five-fingered hand.
Siniak na ramieniu zmarłego wygląda jak odcisk dłoni z pięcioma palcami.
The deceased is a one Diarmuid O’Connor, the owner of the stable.
Zmarły nazywał się Diarmuid O’Connor, był właścicielem stajni.