Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) światło dzienne, dzień;
living daylight - stłuc; sprać kogoś na kwaśne jabłko; śmiertelnie kogoś przestraszyć;
before daylight - przed świtem;
during daylight hours - za dnia;
see daylight - zaczynać pojmować; zobaczyć światełko w tunelu; widzieć wyjście z sytuacji;
in (the) daylight - za dnia; w świetle dziennym;
in (the) daylight - za dnia; w świetle dziennym;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

światło dzienne, świt, brzask
in broad ~ w biały dzień
before ~ przed świtem
knock/beat the living ~s out of sb (pot.) ~bić kogoś długo i mocno

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dzień

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n dzień daylight limits limity pozycji w transakcjach giełdowych ustalane na dany dzień roboczy daylight loans pożyczki jednodniowe spłacane na koniec dnia daylight overdraft jednodniowy kredyt w rachunku bieżącym daylight saving time czas letni

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n światło dzienne
in broad daylight - w biały dzień

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚWIT

ODSTĘP

Wordnet angielsko-polski


1. (the time after sunrise and before sunset while it is light outside
"the dawn turned night into day"
"it is easier to make the repairs in the daytime")
dzień
synonim: day
synonim: daytime

2. (light during the daytime)
światło dzienne: :

Słownik internautów

światło dnia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

światło dzienne

Słownik techniczny angielsko-polski

1. światło dzienne
2. prześwit prasy, piętro prasy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

One thing was that the daylight disappears in the evening.
Jednym z nich był fakt, że zmrok zapada wieczorem.

statmt.org

And you take the piece out into the daylight.
Wynosicie ten kawałek na światło słoneczne.

TED

Greater codecision will mean more scrutiny and more daylight in the decision-making process.
Większy zakres procedury współdecyzji oznaczać będzie więcej kontroli i przejrzystości w procesie podejmowania decyzji.

statmt.org

And so the daylight was just coming -- it was caught on the outside of the box and was coming down to illuminate each seed.
Światło dziennie wpadało -- było łapane na zewnątrz pudła i przebiegało by oświetlić każde nasienie.

TED

Has to be visible in bright daylight.
Musi być widoczny w blasku słońca.

TED

But thanks to some combination - depending on who you ask - of the heavy Neapolitan rains, the decaying restored concrete roof, management incompetence and political neglect, it did not stand long enough to see daylight last Saturday.

www.guardian.co.uk

As daylight faded, police sent in food and water to try to help develop a rapport and trust.

www.guardian.co.uk

In 2009 police staged daylight armed raids in Manchester and Liverpool against people suspected of plotting attacks on shopping centres in northern England.

www.guardian.co.uk

As for its green credentials, it boasts the world's first naturally ventilated recording studios and, despite its scale, daylight and fresh air reach virtually every workspace.

www.guardian.co.uk

We never see him in the daylight, only after dark.
Nigdy nie widzimy go za dnia, tylko po zmierzchu.

One where they tell you you'll never see daylight again?
Takiego, w którym ci powiedzą, że już nigdy nie zobaczysz światła słonecznego?

You want to stay in the land of the living! No, daylight.
Nie kieruj się w stronę światła, zostań wśród żywych.

We've got four hours of daylight to make it to our next position.
Zostały nam cztery godziny dnia, by dotrzeć do naszej następnej pozycji.

I don't know what to say to her when it's daylight.
Nie wiem co powiedzieć jej kiedy jest dzień.

Would it not better if we came back tomorrow in the daylight?
Słońce już zachodzi, nie byłoby lepiej jakbyśmy wrócili jutro z rana?

Daylight is a dream if you live with your eyes closed.
Światło dnia jest jak sen, jeśli się żyje z zamkniętymi oczami.

When I went outside, couldn't hardly see in the daylight.
Dzisiaj, jak wyszedłem na zewnątrz, ledwo widziałem na oczy.

His eyes are sensitive. He doesn't like going out in the daylight.
Jego oczy są czułe, nie lubi światła dziennego.

She can get near the egg in daylight with half the system down.
Mogłaby zbliżyć się do jajka za dnia, kiedy połowa systemu jest wyłączona.

One thing was that the daylight disappears in the evening.
Jednym z nich był fakt, że zmrok zapada wieczorem.

Take a look. You can't really see anything when it's daylight, though.
Ale nie da się nic zobaczyć kiedy jest widno.

We got one hour of daylight left, if we're lucky.
dostaliśmy, że jedna godzina światła dziennego jest odeszła, jeżeli jesteśmy szczęśliwi.

If I'm not back by daylight, consider our mission failed.
Jeśli nie wrócę do świtu, uważaj nasze zadanie za porażkę.

It's a long way through the wood, but safe by daylight.
To daleka droga przez las, ale w dzień jest bezpieczna.

It is safe to take her out in broad daylight?
Czy to bezpieczne wychodzić z nią za dnia?

He said that we have to hurry because the daylight's gone.
Zapytałaś o to? Musimy się spieszyć, bo niedługo się ściemni.

You stick your head out there in broad daylight and get it.
Chcesz to gówno? Wtykasz głowę tam w szerokim świetle dziennym i dostań to.

Wait a minute. You made that vampire go out into the daylight.
Chwila, to ty zmusiłaś tego wampira, żeby wyszedł na słońce.

What kind of vampire can walk around in the daylight and cross through water?
Jaki wampir może chodzić w świetle dnia i przechodzić przez wodę?

Hey, listen. We got about a half hour till daylight.
Słuchaj, mamy około pół godziny do świtu, damy radę.

How about when the policemen arrived in daylight, but now it's suddenly night?
A co z tym, że policja przyjechała w dzień, a nagle zrobiła się noc?

They don't have daylight hours to devote to anything but work and prayer.
Nie mają zamiaru trwonić dnia na coś, co nie jest ani pracą, ani modlitwą.

Daylight's not good. Too much direct sunlight will kill me.
Zbyt wiele bezpośredniego światła słonecznego może mnie zabić.

You're chasing two men with a gun in broad daylight.
Gonisz z bronią dwóch ludzi w biały dzień.

Ain't it too much already you bathing yourself at daylight!
Nie za wiele tego? Tak się kąpać za dnia!

Vampires believe it gives the power to walk in daylight.
Wampiry wierzą, że może dać ochronę w dzień.

I couldn't be out here in the daylight if I was one of them.
Nie mógłbym tu wyjść na dzienne światło, gdybym był jednym z nich.

Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver.
Nie ruszać się, chyba, że chcecie mieć dziurkę w wątrobie.

How did you find a witch willing to make daylight rings?
Jak udało Ci się znaleźć chętną czarownicę do zrobienia takiego pierścienia?

No sense in trying to go there in the daylight!
Nie ma sensu atakować ich w biały dzień!

I can't seize him in daylight, he has too many followers.
Nie mogę go pochwycić w dzień, ma zbyt wielu wyznawców.

The only chance against that firepower is to complete the action before daylight.
Jedyną szansę jaką macie przeciw takiej sile, jest zakończenie akcji przed świtem.

Daylight is merely uncomfortable for us, if we are protected.
Światło słoneczne jest jedynie dla nas nieprzyjemne, jeśli jesteśmy zabezpieczeni.

If you must go out during the daylight, only the East Village.
Jeśli musicie wychodzić za dnia, to tylko w East Village.

Those that if they were liberated could scream for help in daylight.
Jeśli one były uwolnione mógł krzyczeć po pomoc w ciągu dnia.

But here they could see a dewdrop form in broad daylight.
Lecz tutaj mogli zobaczyć jak rosa tworzy się w świetle dnia.

Shouldn't be too hard to spot it in daylight.
Nie powinno być ciężko dostrzec ją w świetle słonecznym.

I know why you choose to have group therapy sessions in broad daylight.
Wiem, dlaczego zbieracie się w biały dzień na te małe terapie grupowe.

It seems to me that this is not so, as the amount of daylight does not change in any way.
Wydaje mi się, że jest to nieprawda, bowiem długość dnia słonecznego się nie zmienia w żaden sposób.

I want to get to that airport before daylight.
Chcę dojechać na lotnisko przed świtem.

How can Eric be running around in the daylight?
Jakim cudem Eric może biegać sobie za dnia?

Only travel during daylight. Unless you've got no choice.
Chodzi się tylko za dnia, chyba że nie masz wyboru.

She veered off a straight, dry road in broad daylight.
Zjechała z prostej, suchej drogi w biały dzień.

I swear to God, you'il never see another daylight in your life.
Przysięgam na Boga, nigdy nie ujrzysz następnego dnia w twoim życiu.

I saw the first rays of daylight reflected in the murky river.
Zobaczyłem pierwsze promienie słońca odbijające się w mrocznej rzece.

It was broad daylight and his wife was standing ten feet away!
To było w biały dzień, a jego żona stała o kilka kroków dalej.

We’re almost there, no need to arrive in daylight.
Zaraz będziemy na miejscu. Nie musimy się pokazywać za dnia.

They owned the night but they also attacked in daylight.
Ich jest noc, lecz atakują także w dzień.

The best scholars say we must hold our trials by daylight,
Najlepsi uczeni mówią, że musimy wstrzymać się z procesem do dnia,