Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

pełzający

Wordnet angielsko-polski

(a slow mode of locomotion on hands and knees or dragging the body
"a crawl was all that the injured man could manage"
"the traffic moved at a creep")
czołganie się, pełzanie, pełźnięcie
synonim: crawl
synonim: creep
synonim: creeping

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

czołganie się

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

czołganie (się)
~ through the mud - czołganie się w błocie
~ under enemy fire - czołganie się pod ogniem nieprzyjaciela

Słownik techniczny angielsko-polski

1. pełzanie n
2. łuszczenie się
3. cofanie się wymalowania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The rest of the run was a breeze in comparison: crawling under nets and jumping over giant hay bales were nothing next to those hills.

www.guardian.co.uk

It's one of the most hardcore tests of human endurance there is and comes with associated stories of medical horrors and bleeding athletes crawling over the finish line.

www.guardian.co.uk

Calling themselves a militia, gatherings of extremely right-wing men (and some women) were crawling around the backwoods in camouflage fatigues playing war games against a loosely termed "federal government".

www.guardian.co.uk

I was on General Synod two years ago when it voted for women bishops, and it's still crawling towards the right conclusion.

www.guardian.co.uk

One of them seems to be crawling along the ground.
Jedna z nich zdaje się tarzać po ziemi.

I don't want those people crawling all over my family.
Nie chcę aby ci ludzie czepiali się mojej rodziny.

Last time this happened, I was crawling under a bed.
Ostatni raz mi się to zdarzyło, gdy czołgałem się pod łóżkiem.

Why? The tower was crawling with them just a few hours ago.
Dlaczego? wieża roiła się od nich tylko kilka godzin temu.

Well, you can start by crawling out of my pocket.
Zacznij od wyjścia z mojej kieszeni.

She is under my skin, and crawling deeper every day.
Jest pod moją skórą i wpełza coraz głębiej z każdym dniem.

The whole place will be crawling with men and machinery.
Cały port będzie pełen ludzi i maszyn. Ruszaj się!

There they are right now, look, crawling up my leg.
Teraz niech pan spojrzy, jak wiją mi się wzdłuż nogi.

Better than crawling around on the ground with the rest of the snakes.
Lepsze niż wkółko pełzać na ziemi wraz z resztą węży.

There better not be a rat left crawling when you've finished.
Kiedy skończycie, ma tam nie być niczego.

We just can't cross all that open country crawling with enemies.
Tylko nie możemy skrzyżować cały tego otwartego kraju rojącego się od wrogów.

There's lot of difference between clinging to it and crawling on the earth.
Jest wielka różnica między kurczowym trzymaniem się ziemi, a pełzaniem po niej.

What should such fellows as I do crawling between earth and heaven?
Czego się takie figury tłuc mają pomiędzy ziemią i niebem?

We have to make him come crawling to me.
Musimy sprawić, by czołgał się do mnie.

So, you went crawling back like a little girl.
Więc poszedł czołgając się jak mała dziewczynka.

Because the enemies are crawling into a trap, can't you see it?
Ponieważ nieprzyjaciele wpełzają w pułapkę, czy ty tego nie widzisz?

You're the one who came crawling to me, asking for a lifeline.
Byłaś tą która przyszła do mnie prosić o ostatnią deskę ratunku!

Crawling under tremendous water pressure, our people used to be so much wiser then.
Pełzając pod ogromnym ciśnieniem wody, ludzie byli wówczas mądrzejsi.

He must've died crawling for help in the desert.
Musiał zginąć, czołgając się po pomoc na pustyni

There's a little town there crawling with rich women.
Jest tam małe miasteczko, pełne bogatych kobiet.

What are those things crawling about on your eyebrows?
Co to za stworzenia, które pełzają po pana brwiach?

I can only get funds by crawling to Parliament or plotting against them.
Mogę je zdobyć jedynie czołgając się do parlamentu lub knując przeciw niemu.

Hey, Earl, thanks to your wife, our neighborhood's crawling with tourists.
Hej, Earl, dzięki twojej żonie naszą dzielnicę zaczynają odwiedzać turyści.

You got a lot of guts crawling into my bed, Miss Young.
Widzę, że dużo dobrych rzeczy znajduję się w moim łóżku, kochanie.

Along with, why are the Secret Service crawling all over this investigation?
Oraz to, czemu Tajne Służby pakują się w śledztwo?

It was our miracle, you see, because he was crawling.
To był nasz cud, bo on się czołgał.

This place has been tearing me down. But I'm finally crawling to the top.
To miejsce doprowadza mnie do szału, ale wspinam się na szczyt!

Thus, rather than crawling on our knees we should instead sit as partners around the negotiating table at the Kremlin.
Zatem nie na kolanach, ale na partnerskim stole negocjacyjnym na Kremlu.

Most people with Morgellons have crawling sensations in their skin.
Większości ludzi z Morgellons pełzającym uczuć w ich skórze.

With people trying to kill us and... creatures crawling around under the ground?
Pamiętając o ludziach, którzy chcą nas zabić i o stworzeniach pełzających pod ziemią?

That giggling, dirty creature I'd just seen crawling on the floor.
Ten chichoczący, sprośny typ… pełzający po podłodze.

But now you're feeling guilty for it, so you're crawling back into your hole.
Ale teraz czujesz się winna, dlatego wpełzłaś spowrotem do swojej dziury.

John Hartigan, crawling on his belly in front of a parole board?
John Hartigan, płaszczący się na brzuchu przed komisją do zwolnień warunkowych?

Uh-huh. Ma caught me crawling under her bed looking for my birthday presents.
Mama przyłapała mnie pod łóżkiem, jak szukałam prezentu na urodziny.

Crawling out of bed isn't good for you.
Wyczołgiwanie się z łóżka ci nie służy.

And they'll come crawling to us, begging for mercy.
Będą się do nas czołgać, błagając o litość.

Because they come off a boat, crawling with lice and begging for soup?
Dlatego, że wypełzają ze statków i błagają cię o zupę?

Great, crawling on our bellies like the cowardly rats we are.
Świetnie, pełznąc na brzuchach jak tchórzliwe szczury.

A blind child that's crawling forward because it smells it's mother
Niewidome dziecko czołga się do przodu Ponieważ czuje swoją matkę

This place is crawling with potential magic men.
To miejsce jest pełne potencjalnych magicznych facetów.

The chief is crawling up my ass, Nick.
Szef dobiera mi się do tyłka, Nick.

This place must have been crawling with customers.
To miejsce musiało być zapełnione klientami.

Or are you gonna take the beating and go crawling back like a woman?
Albo czy będziesz dawał się lać i będziesz wracał na czworaka jak kobieta?

And now we got to deal with ghosts crawling out of and throwing knives?
A teraz dogadujemy się z duchami, wypełzającymi z i rzucającymi nożami?

I'd have this guy crawling on his knees.
Miałabym faceta pełzającego na kolanach.

All crawling the country, all as poor and desperate as you.
Włóczą się po kraju, wszyscy tak samo biedni i zdesperowani jak wy.

They found him crawling from a mass grave.
Znaleźli go wyczołgującego się z masowego grobu.

She asked if London is really crawling with Arabs.
Pyta, czy Londyn rzeczywiście roi się od Arabów.

Oh, yeah, this place is crawling with trim.
Oh, tak, to miejsce jest indeksowania z obręczą.

And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey.
A dla tygrysa to jak skradanie się na brzuchu śledząc bezsilną ofiarę