Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kontekst; przyroda hymenofor;
in the context of - w kontekście;
in context - całościowo, w szerszym kontekście;
out of context - pomijając kontekst, bez kontekstu, w oderwaniu od kontekstu;
context of situation - lingwistyka kontekst pozajęzykowy;
context of situation - lingwistyka kontekst pozajęzykowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (textual) kontekst
(connection) kontekst, związek, tło

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kontekst
in ~ całościowo
out of ~ w oderwaniu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kontekstowy

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

kontekst m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s kontekst

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n kontekst
in the context of - w kontekście

Wordnet angielsko-polski


1. (discourse that surrounds a language unit and helps to determine its interpretation)
kontekst
synonim: linguistic context
synonim: context of use

2. (the set of facts or circumstances that surround a situation or event
"the historical context")
kontekst, tło, sceneria, sztafaż: : synonim: circumstance
synonim: setting

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

kontekst

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Exceptions to this will only be permitted in the context of effective systems.
Wyjątki od zasady będą dopuszczalne tylko w ramach sprawnie działających systemów.

statmt.org

I thank you for understanding that and I thank you for your support in that context.
Dziękuję za zrozumienie problemu i dziękuję za państwa wsparcie w tej kwestii.

statmt.org

Six immediately binding and four in the context of a periodic review clause.
Sześć obligatoryjnych od razu, a cztery w związku z klauzulą okresowego przeglądu.

statmt.org

The question of transparency on oil reserves must be raised in this context.
Mówiąc o rezerwach ropy, należy poruszyć kwestię przejrzystości na rynkach energii.

statmt.org

The central question in this context is: what can the European Union do for patients?
Główne pytanie w związku z tym brzmi: co Unia Europejska może zrobić dla pacjentów?

statmt.org

In the context of the monetary policy committee, not so long ago the MPC minutes were optimistic on the outlook for the consumer.

www.guardian.co.uk

We can tell women about the right diet and exercise, but this has to be done within the context of their lives.

www.guardian.co.uk

The single "Loaded" was released in March 1990 and rose to No 16 in the charts, which in the context of the indie scene, and Creation in particular at the time, constituted a huge triumph.

www.guardian.co.uk

"The problem is: who do I talk to in a context of systematic illegality?" says Cenni.

www.guardian.co.uk

Thought he could learn a bit about the context of things.
Może nauczy się trochę o kontekście tych spraw.

You might be able to put things in some context.
Może pani być w stanie nadać rzeczom odpowiedni kontekst.

Until recently. You must see it in the context of my country.
Aż do niedawna, musi pani na to spojrzeć w kontekście mojego kraju.

I want to talk about it in the context of a story.
Chce mówić o tym w odniesieniu do historii.

What is the context in which we are talking here?
W jakim kontekście rozpatrujemy dziś to zagadnienie?

We are moving over to policy making in a new context.
Przechodzimy do uprawiania polityki w nowym kontekście.

I should be allowed to put that event into context.
Powinno mi się zezwolić na ukazanie tego wydarzenia. Zezwalam.

So simple, in fact, they have no meaning without context.
W zasadzie tak proste, że bez kontekstu nie mają żadnego znaczenia.

Do they say please and thank you? - In what context?
Czy mówią proszę i dziękuję? - w jakim znaczeniu?

In this context I would like to support both the reports.
W tym kontekście popieram obydwa sprawozdania.

I would like to make two points in this context.
Chciałbym poruszyć dwie kwestie związane z tymi sprawami.

However, we must place this within the context of our clear policy.
Musimy jednak umieścić to w kontekście naszej wyraźnej polityki.

It is also a particularly significant sign in the current context.
Jest to również znak o szczególnej wymowie w obecnym kontekście.

We will be happy to come back to it in a more national context.
Z przyjemnością powrócimy do niej na szczeblu krajowym.

I would like to put that in a political context.
Chciałbym to umieścić w kontekście politycznym.

This is an important point to make in the current context.
Jest to istotny argument, wart przywołania w aktualnej sytuacji.

Of course, other questions are also important in this context.
W tym kontekście ważne są oczywiście też inne zagadnienia.

But this is something that you are taking out of context.
Ale wyjmuje pan tę informację z kontekstu.

In this context, I feel that two key questions need to be asked.
W tym kontekście mam wrażenie, że należy sobie zadać dwa pytania.

In this context I should like to make four points about the 2009 budget.
W tym kontekście chciałbym przedstawić cztery uwagi odnośnie do budżetu na 2009 r.

There is one other subject which I would like to bring up in this context.
Jest jeszcze jeden temat, który chciałabym poruszyć w tym kontekście.

This is something that we will work for and support in a future context.
Jest to zmiana, nad którą będziemy pracować i którą będziemy popierać w przyszłości.

I will now start to place the proposal into its context.
Chciałabym teraz przedstawić wniosek w kontekście.

We are going to talk about it within the context of democracy.
Będziemy o tym rozmawiać w kontekście demokracji.

I would like to put the proposal on patients' rights into context.
Chciałabym umieścić projekt dotyczący praw pacjenta w kontekście.

These are all factors which we need to look at in an overall context.
Tym wszystkim czynnikom musimy przyjrzeć się w ramach kontekstu ogólnego.

And it's in that context I use the word suicide.
W tym kontekście użyłem słowa samobójstwo.

The new context that we face is not just about climate change.
Nowe okoliczności nie dotyczą wyłącznie zmian klimatycznych.

Allow me, then, to use this particular context and to ask about the legal basis.
Proszę mi pozwolić skorzystać z tej szczególnej okazji, aby zapytać o podstawy prawne.

In a more general context, what we actually need is another agricultural policy.
W bardziej ogólnym kontekście, to czego właściwe nam potrzeba - to inna polityka rolna.

After all, our model is unique in a European context.
W końcu nasz model jest wyjątkowy w kontekście europejskim.

Changes to the content must always be seen in the overall context.
Na zmiany w treści zawsze należy patrzeć w kontekście całościowym.

This is apparent in the context of the media law.
Widać to wyraźnie w kontekście ustawy medialnej.

In this context, I believe that we need a strategy.
W tym kontekście uważam, że potrzebujemy strategii.

We need to see parties that think and act in a European context instead.
Potrzebujemy partii, które będą myśleć i działać w kontekście europejskim.

The real question is why you're putting it in such a negative context.
Prawdziwe pytanie, to dlaczego kładę wszystko w tak negatywnym kontekscie.

It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Dokładnie w tym kontekście powinniśmy analizować budżet na 2012 rok.

This choice often has its roots in a cultural context.
Decyzja wynika często z kontekstu kulturowego.

There is another thing I want to mention in this context.
W tym kontekście chcę powiedzieć jeszcze jedno.

This is something which we must introduce in an international context.
Takie rozwiązania musimy wprowadzić w kontekście międzynarodowym.

We need to look at this context in the light of two major phenomena.
Musimy spojrzeć na ten kontekst w świetle dwóch głównych zjawisk.

I do think this is an important debate in the context of the current economic climate.
Uważam, że jest to ważna debata w kontekście obecnego klimatu gospodarczego.

I would like to say a few words about the context of this discharge.
Chciałbym powiedzieć kilka słów na temat kontekstu omawianego absolutorium.

Or are these not concepts that can be used in the context of the economy?
Czyż nie są to pojęcia, które należałoby stosować w kontekście gospodarki?

That is why Europe 2020 plays an important role in this context as well.
Oto, dlaczego strategia "Europa 2020” odgrywa istotną rolę także i w tym względzie.

All this will clearly be an important issue for discussion in the context of the next reform.
To wszystko będzie bez wątpienia stanowiło ważny temat do dyskusji w kontekście kolejnej reformy.

In this context, the report which will be put to the vote is well thought out and based on compromise.
Sprawozdanie, które zostaje poddane pod głosowanie, jest w związku z tym sprawozdaniem przemyślanym i bazującym na kompromisach.

In this context, therefore, we need to speak about prices and taxes.
Dlatego uważam, że w tym kontekście musimy rozmawiać o cenach i podatkach.

Copyright and related rights are certainly an issue in this context.
Oczywiście ważne są tutaj prawa autorskie.

They have to be seen in a slightly more balanced context.
Muszą być postrzegane w nieco bardziej zrównoważonym kontekście.