(Noun) koneser(ka), znawca/znawczyni;
n C znawca, koneser
koneser, znawca
znawca m
s znawca, koneser
n znawca, koneser
BIEGŁY
ZNAWCA
KONESER
FACHOWIEC
EKSPERT
(an expert able to appreciate a field
especially in the fine arts)
koneser
synonim: cognoscente
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Madam President, Commissioner, producers of quality wines and informed consumers - the true connoisseurs of the products of our land - do not want to hear talk of blending.
Pani przewodnicząca, pani komisarz! Producenci win jakościowych oraz zorientowani konsumenci - prawdziwi znawcy produktów naszej ziemi - nie chcą słyszeć o kupażowaniu.
This report, which was prepared by Professor Pino Arlacchi, a sensitive connoisseur of Afghanistan and of the dark side of global politics, is helping to make those other avenues possible.
Sprawozdanie Pana profesora Pina Arlacchiego, prawdziwego znawcy Afganistanu i ciemnej strony globalnej polityki, pomaga nam znaleźć te możliwości.
But for such an astute connoisseur of the form, these ironies were no doubt just a little too resounding for Hitchens to appreciate.
I meet my guide, Emily Zhang Huijia, a connoisseur of consumption, outside number 18 the Bund.
Author of Disney's The Fox and the Hound and the first popular biography of Aleister Crowley, Mannix was a connoisseur of the bizarre who ended his days living on a farm surrounded by miniature horses and reptiles.
I meet my guide, Emily Zhang Huijia, a connoisseur of consumption, outside number 18 the Bund.
Are you not a connoisseur of rare and valuable objects?
Nie jest pan koneserem przedmiotów rzadkich i wartościowych?
A connoisseur like yourself might appreciate what I have.
Jesteś znawcą, mogłabyś docenić co mam.
Rich executive in the penthouse is a connoisseur of classical music.
Bogaty dyrektor na ostatnim piętrze jest koneserem muzyki klasycznej.
I'm not a connoisseur, but I know my wine.
Nie jestem koneserem, ale znam moje wina...
Violence is everywhere, and I'm something of a connoisseur when it comes to violence.
Przemoc jest wszędzie, a ja jestem, cos jak ekspert jeśli chodzi o przemoc.
Who knew you were such an art connoisseur?
Kto by pomyślał, że taki z ciebie koneser?
So, Ricky and John tell me you're a connoisseur of fine wines.
Ricky i John powiedzieli, że jesteś koneserem win.
From those trips to Napa that he was an amateur connoisseur.
Z tych wycieczek do Napa, gdzie on okazał się koneserem.
You don't know this about me, but I'm actually... kind of a breakfast connoisseur.
Nie wiesz tego o mnie, ale jestem koneserem śniadań.
How did you become such a connoisseur Of beer and generic pick-Up lines?
Jak to się stało taki koneser piwa i ogólne pick-up linii?
But as a connoisseur of modern pop culture,
Ale jako koneser nowoczesnej pop kultury,
Have you suddenly become a connoisseur?
Nagle stałeś się krytykiem sztuki?
Only a connoisseur can appreciate true craftsmanship.
Tylko koneser potrafi docenić prawdziwy kunszt.
I see you are a connoisseur, Monsieur Bond.
Widzę, że jest pan koneserem, monsieur Bond.
He is an art connoisseur.
On jest sztuką koneserem.
The husband, the devoted father, the wine connoisseur... and three-time ballroom dancing champion.
Mąż, oddany ojciec, koneser win i trzkrotny mistrz konkursu baletowego.
I'm told you're a wine connoisseur.
Powiedziano mi, że jesteś koneserem win.
Connoisseur of all things portable.
Jestem koneserem wszystkich przenośnych rzeczy.
Mr. Jacquart is a wine connoisseur, that's all.
Pan Jacquart to znawca win, nic poza tym.
Desiree is the foremost connoisseur of chili con carne... and a at Coolidge.
Desiree jest największym koneserem chili con carne... I daje korki w college.
This report, which was prepared by Professor Pino Arlacchi, a sensitive connoisseur of Afghanistan and of the dark side of global politics, is helping to make those other avenues possible.
Sprawozdanie Pana profesora Pina Arlacchiego, prawdziwego znawcy Afganistanu i ciemnej strony globalnej polityki, pomaga nam znaleźć te możliwości.