Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) skupiać, skupić, zbijać, zlepiać, zlepić, spajać, spoić; biznes być częścią konglomeratu, wchodzić w skład konglomeratu, tworzyć konglomerat;

(Noun) konglomerat, zlepek, zbiór, skupisko; biznes koncern, kombinat, konglomerat; geologia konglomerat, zlepieniec;

(Adjective) zlepiony, zbity; ukształtowany w okrągłą masę;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C konglomerat, zlepek.adj zlepiony.conglomerate [k7n`gl3m7reit] vt/vi zlepiać, zbijać (się)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kombinat, koncern, konglomerat

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kombinat

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

skupiać się vr, tworzyć konglomerat

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZLEPIONY

KONGLOMERAT

ZLEPEK

ZLEPIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

koncern

Wordnet angielsko-polski

(a group of diverse companies under common ownership and run as a single organization)
konglomerat
synonim: empire

Słownik techniczny angielsko-polski

zlepieniec m, konglomerat m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Our competition laws are respected by all the major international conglomerates.
Nasze przepisy dotyczące konkurencji są szanowane przez wszystkie główne ugrupowania międzynarodowe.

statmt.org

Small and medium-sized enterprises produce more patents, innovations and jobs than the large conglomerates.
Małe i średnie przedsiębiorstwa tworzą więcej patentów, innowacji i miejsc pracy, niż duże korporacje.

statmt.org

In order to try to even the odds between the old and the new Union, a conglomerate of countries that have recently joined the European Union will appear.
W ramach wyrównania szans między starą a nową Unią pojawi się aglomeracja z krajów, które niedawno weszły do Unii Europejskiej.

statmt.org

They do not even know who their bosses are, because the business is part of a conglomerate of companies and nobody knows any longer who shareholders are.
Nie wiedzą nawet, kto jest ich prezesem, ponieważ fabryka wchodzi w skład dużego koncernu i nikt już tak naprawdę nie wie, kim są jej akcjonariusze.

statmt.org

Should conglomerates perhaps be making the relevant investments themselves, and should we perhaps be involving ourselves in only those fields in which support from taxpayers is really desirable?
Być może koncerny powinny dokonywać odpowiednich inwestycji samodzielnie, a my powinniśmy zaangażować się w dziedziny, w których wsparcie ze strony podatników jest rzeczywiście pożądane?

statmt.org

Vince Cable's decision has raised speculation about how media conglomerate will win approval for BSkyB takeover.

www.guardian.co.uk

And in 2004, two New Zealand schoolgirls embarrassed the mighty conglomerate by revealing that GSK's claim that local ready-made Ribena contained 44% of a person's recommended daily vitamin C was flagrant balls.

www.guardian.co.uk

He is chairman of the energy company Centrica, a director of the Bank of England and made his name in the 1980s as the boss of the industrial conglomerate Williams.

www.guardian.co.uk

In June this year Google won a similar case against US media conglomerate Viacom, which accused the company of allowing copyrighted material on its YouTube service.

www.guardian.co.uk

Sir, I work for an international business conglomerate.
Sir... Pracuję dla międzynarodowej konglomeracji.

Alex Harrington is the owner of the seventh largest media conglomerate in the world.
Alex Harrington jest właścicielem siódmej co do wielkości firmy medialnej na świecie.

Churchill Schwartz almost went down but was backstopped by a conglomerate of nine banks.
Churchill Schwartz niemal zbankrutował, ale poratował go konglomerat dziewięciu banków.

I regret that the Commission has a tendency to evolve into a conglomerate of commissioners, free to act as they please.
Ubolewam, że Komisja ma tendencję do przekształcania się w konglomerat komisarzy, którzy mogą robić, co im się podoba.

I cannot write for a conglomerate.
Nie będę pisać dla konglomeratu.

Immobiliare could be something new. A European conglomerate.
Immobiliare mogłoby się stać konglomeratem europejskim.

I conglomerate now only with intellectuals.
Od teraz zadaję się tylko z intelektualistami.

Supplementary supervision of financial entities in a financial conglomerate (
Zmiana dyrektyw 98/78/WE, 2002/87/WE i 2006/48/WE w odniesieniu do dodatkowego nadzoru nad podmiotami finansowymi konglomeratu finansowego (

It's this big German conglomerate.
Wielki niemiecki konglomerat.

You or some conglomerate called
Ty czy jakiś konglomerat zwany

My friend... ...left his job in a conglomerate and went to the mountains.
Mój przyjaciel... ...rzucił pracę w fabryce i przeniósł się w góry.

Raymond Alden isn't a conglomerate, he's a biIlionaire.
Raymond Alden nie jest konglomeratem, ale bilionerem.

The of Ugi Gas, the Ugikistani conglomerate.
Ugi Gazu, Ugikistani konglomerat.

Robert Fischer, heir to the Fischer Morrow energy conglomerate.
Robert Fischer, spadkobierca konglomeratu energetycznego Fischer Morrow.

Conglomerate Zone Type 1 , Licovatosigo.
Strefa Konglomeratu, typ 1, Licovatosigo.

Exactly. The only worldwide conglomerate that is capable of thwarting the Mishima Zaibatsu's ambitions.
To jedyny ogólnoświatowy konglomerat zdolny stłamsić ambicje Mishima Zaibatsu.

They do not even know who their bosses are, because the business is part of a conglomerate of companies and nobody knows any longer who shareholders are.
Nie wiedzą nawet, kto jest ich prezesem, ponieważ fabryka wchodzi w skład dużego koncernu i nikt już tak naprawdę nie wie, kim są jej akcjonariusze.

In order to try to even the odds between the old and the new Union, a conglomerate of countries that have recently joined the European Union will appear.
W ramach wyrównania szans między starą a nową Unią pojawi się aglomeracja z krajów, które niedawno weszły do Unii Europejskiej.

They voted against the contents of the Lisbon Treaty that would ruin the social standards achieved to date, and turn the Union into a militarist conglomerate.
Głosowali przeciw treści traktatu lizbońskiego, który zniszczyłby standardy społeczne, jakie do tej pory osiągnięto, a także przekształciłby Unię w militarystyczny konglomerat.