Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) złożoność, zawiłość; powikłanie; gmatwanina;
complexity of a case - zawiłość sprawy;
legal complexities - zawiłości prawne|;
historical complexities - zawiłości historyczne;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U złożoność, zawiłość, gmatwanina

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

złożoność, skomplikowanie, zawiłość

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

złożoność f, skomplikowanie n

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n złożoność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAWIŁOŚĆ

POWIKŁANIE

KOMPLEKSOWOŚĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

skomplikowanie
zawiłość

Wordnet angielsko-polski

(the quality of being intricate and compounded
"he enjoyed the complexity of modern computers")
skomplikowanie, złożoność, zawiłość
synonim: complexness

Słownik internautów

złożoność

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

złożoność
kompleksowość

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

złożonośćkompleksowość~ of managing landfill operation kompleksowość zarządzania składowiskiem odpadów

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zawiłość
complexity of a case: zawiłość sprawy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. complexities -) złożoność; kompleksowość
~ of control systems - złożoność systemów kontrolnych
~ of situation - złożoność sytuacji

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And we think this is the reason that complexity took so long to take place on planet Earth.
Wydaje się, że jest to powód długiego różnicowania się gatunków na Ziemi.

TED

I am glad that the report deals with the situation of women in prison in all its complexity.
Cieszę się, że omawia ono sytuację kobiet w więzieniach tak szczegółowo.

statmt.org

The complexity of these operations makes practical assistance vital throughout the procedure.
Z uwagi na stopień skomplikowania całej operacji niezbędna jest pomoc praktyczna.

europa.eu

The complexity of social realities makes it harder to formulate 'turnkey' solutions.
Stopień skomplikowania rzeczywistości społecznej utrudnia nam sformułowanie gotowych rozwiązań.

statmt.org

And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits.
A dla nieustraszonych i zdumionych złożonością mózgu, oczekują nowe odkrycia.

TED

The finding, which held for men and women of all ages, is the first to show a link between the size of a specific brain region and the number and complexity of a person's relationships.

www.guardian.co.uk

Praise where it's due, some complexity has been simplified.

www.guardian.co.uk

Both a French and an American citizen, though born in Poland, he had a visionary, maverick approach, harnessing computer power to develop a geometry that mirrors the complexity of the natural world, with applications in many practical fields.

www.guardian.co.uk

Gove said the narrowing of the range of exams being taken was "depriving young people of the things they should get from education, which is a rounded sense of how to understand this world in all its complexity and richness.

www.guardian.co.uk

Therefore, we must keep the complexity of the subject in mind at all times.
Dlatego nie możemy nawet na chwilę zapominać o złożoności tego tematu.

Are we almost looking at something and making it too simple for the complexity of the issue?
Czy o mało co nie patrzymy na coś, bagatelizując złożoność problemu?

Environmental issues add to the complexity and scale of the problem.
Złożoność i skalę problemu potęgują kwestie środowiskowe.

We have to further reduce the complexity at European level.
Musimy dalej obniżać stopień złożoności na poziomie europejskim.

However, I would like to draw your attention to the complexity of the current situation.
Pragnę jednak zwrócić państwa uwagę na złożoność aktualnej sytuacji.

The political process would probably take some beating in terms of complexity.
Proces polityczny w tym kraju jest bezkonkurencyjny pod względem złożoności.

I'm not worried about your abilities, only the complexity of the situation.
Nie martwię się o twoje umiejętności, tylko o złożoność tej sytuacji.

But the public face of these wars has not reflected this complexity.
Jednakże strona publiczna tych wojen nie odzwierciedlała tej złożoności.

I think that we see the complexity of this issue from the comments delivered here today.
Sądzę, że dzisiejsze uwagi pokazują złożoność tej kwestii.

We need to draw up legislation which is equal to this complexity.
Musimy opracować przepisy prawne, które sprostają tej złożoności.

We all need something, to destract us from the complexity and reality.
Wszystkim nam potrzeba czegoś, co oderwie nas od... złożoności rzeczywistości.

So this is the complexity of the world that surroundsus.
Więc taka jest złożoność świata, który nas otacza.

I doubt that you would be able to grasp its complexity and scope.
Wątpię byście byli w stanie zrozumieć jego złożoność i naturę.

The complexity of financial products makes it difficult for consumers to make informed decisions.
Zawiłość produktów finansowych utrudnia klientom podejmowanie decyzji opartych o rzetelne informacje.

At the same time, we must be aware of the complexity of the situation.
Jednocześnie musimy mieć świadomość skali złożoności tej sytuacji.

Now you may be wondering what all this complexity lookslike.
Teraz na pewno zastanawiacie się jak ta cala kompleksowośćwygląda.

He also has shown how complexity can arise out of a simplestart.
On także pokazał jak złożoność może powstać z prostegozalążka.

The complexity of these issues requires a comprehensive political, humanitarian, economic and social solution.
Złożoność zjawiska wymaga wszechstronnego rozwiązania od strony politycznej, humanitarnej, gospodarczej i społecznej.

We must not, however, allow the complexity of this issue to be an excuse to postpone our response.
Jednak nie możemy pozwolić, aby złożoność tego zagadnienia stała się usprawiedliwieniem odkładania naszej reakcji.

The debate has also revealed the enormous complexity of the subject and the difficult legal issues that arise here.
Debata także ujawniła, jak bardzo skomplikowany jest ten problem i jak trudne są wynikające z niego kwestie prawne.

I agree with you, and the Commission is aware of the complexity of these problems.
Zgadzam się z państwem, a Komisja jest świadoma złożoności tych problemów.

I should like to emphasise once again that we are acting very swiftly, given the complexity of the issue.
Pragnę ponownie podkreślić, że działamy bardzo szybko, biorąc pod uwagę złożoność zagadnienia.

This is linked to the complexity of these rules.
Wiąże się to ze złożonością tych zasad.

Ladies and gentlemen, it does not lie in the complexity of our legal system, which will continue to exist.
Panie i Panowie! Nasze systemy prawne nie stoją na przeszkodzie, ponieważ będą one nadal istniały.

Lila, words fail the depth and complexity of my feelings for you.
Lilo, słowa nie oddadzą głębi i złożoności moich uczuć.

Today Europe is being asked to produce careful and effective responses to suit the growing complexity of the markets.
Dzisiaj od Europy oczekuje się przedstawienia dokładnych i skutecznych odpowiedzi umożliwiających dostosowanie się do rosnącej złożoności rynków.

The complexity of this issue can be seen just from the length of time you took for your speech.
Złożoność tej kwestii jest widoczna nawet w długości czasu trwania pani wystąpienia.

Of course, this is a matter of some complexity.
Oczywiście, to jest sprawa pewnej zawiłości.

We measure complexity and fidelity of data in terms ofpolygonal count.
Zmierzyliśmy złożoność i wierność danych pod kątem grafikitrójwymiarowej.

The bulk, breadth and complexity of legislation are constantly on the increase.
Prawodawstwa jest coraz więcej, akty prawne są coraz dłuższe i coraz bardziej skomplikowane.

I am not under-estimating the complexity of the situation.
Nie jest tak, że nie doceniam skomplikowanego charakteru tej sytuacji.

That obviously brings complexity and a risk of errors.
To oczywiście powoduje złożoność i ryzyko popełniania błędów.

However, it must not obscure the complexity of procedures.
Nie może to jednak przesłaniać kwestii złożoności procedur.

This is probably not the most appropriate point in history to issue regulations of this complexity.
Obecny moment jest prawdopodobnie nie najlepszy na wprowadzanie przepisów o takim poziomie skomplikowania.

The complexity involved in the preservation of biodiversity calls for many mechanisms, solutions and efforts.
Złożoność ochrony różnorodności biologicznej wymaga wielu mechanizmów, rozwiązań i działań.

Financial aid is difficult to obtain due to its complexity, while the monitoring systems continue to be designed in a less than optimal way.
Pomoc finansowa jest trudna do uzyskania z uwagi na jej złożoność, a tworzone systemy monitorowania wciąż odbiegają od optimum.

Don't you appreciate the complexity of this thing?
Czy nie doceniasz złożoności tej rzeczy?

I am glad that the report deals with the situation of women in prison in all its complexity.
Cieszę się, że omawia ono sytuację kobiet w więzieniach tak szczegółowo.

The increasing complexity of retail markets, particularly those related to services, is making it more difficult for consumers to make the best choices.
Coraz bardziej złożony charakter rynków detalicznych, szczególnie rynków usług, utrudnia konsumentom dokonanie właściwego wyboru.

We have to migrate from all this complexity towards generalprinciples and goals.
Musimy odejść od całej tej złożoności na rzecz ogólnychzasad i celów.

Can't handle any complexity in it, you know?
Nie ma w nich złożoności, wiecie?

And they produce their greatest variety and complexity in the wet zone.
A one produkują ich największą różnorodność i złożoność w mokrej strefie.

Given the complexity of his novels, I'd estimate his to be higher than yours.
Biorąc pod uwagę jego opowiadania zakładam że jego było wyższe niż twoje.

Its infinite complexity and majesty, raging through his mind.
Jego nieskończoną złożoność i majestat szalejące w jego umyśle.

We're discovering in nature that simplicity often lies onthe other side of complexity.
W naturze odkrywamy że prostota często leży po drugiejstronie złożoności.

We do not want to open a Pandora's box and instead of simplifying matters, end up with even greater complexity.
Nie chcemy otwierać puszki Pandory i, zamiast uproszczenia, wypracować jeszcze większy bałagan prawny.

I believe that the complexity of the system is also one of the reasons for the low levels of use.
Uważam, że jedną z przyczyn słabego wykorzystania tych środków jest złożoność systemu.

Many of you have highlighted the complexity of societal problems in Nigeria.
Wielu z państwa podkreślało złożoność problemów społecznych w Nigerii.

The complexity of today's challenges requires an integrated set of political instruments.
Złożoność dzisiejszych wyzwań wymaga zintegrowanego zestawu instrumentów politycznych.

As the rapporteur points out, this is because of the complexity of the tasks.
Jak wskazuje sprawozdawca, jest to skutkiem złożonego charakteru zadań.