Wordnet angielsko-polski

(the act of compiling (as into a single book or file or list)
"the job of compiling the inventory took several hours")
sporządzanie
synonim: compilation

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zbieranie, kompilowanie
compiling of data: zbieranie danych

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ten years on from the White House press conference at which President Clinton hailed the completion of the "first draft of the human book of life", scientists are now well on their way to compiling a substantial library.

www.guardian.co.uk

Gove's aides said the policy of "equivalence" introduced in 2004, under which vocational qualifications were given parity with academic exams when compiling league tables, had led to perverse incentives for schools to put children through easier courses.

www.guardian.co.uk

From the age of 16, I got into the habit of memorising passages of poetry and compiling detailed indexes in the backs of books of prose.

www.guardian.co.uk

My obsession is in compiling cassette or CD-R recordings of selections from albums that I don't rate highly enough to keep.

www.guardian.co.uk

To the end means until our final report, which we are presently compiling, is submitted.
Do końca, czyli do chwili złożenia ostatecznej wersji sprawozdania, nad którą obecnie pracujemy.

If you're compiling a mix cd for a double suicide.
Zgadzam się, jeśli opracowujesz płytę, wspomagającą podwójne samobójstwo.

Voice mask is still compiling. I need 30 seconds.
Dane głosowe, nadal kompilują się. Potrzebuję 30 sekund.

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?
Czy możemy się dowiedzieć, jakie postępy zostały poczynione w dyskusjach dotyczących powstania takiej listy?

I'll make a separate clip for you by compiling the scenes when you appear.
Zrobię z tobą oddzielny fragment, połączę wszystkie sceny w których się pojawiasz.

You should be compiling everything about him.
Powinnaś dowiedzieć się o nim wszystkiego.

I would first of all like to congratulate Mrs Joly for compiling this report.
W pierwszym rzędzie chciałbym pogratulować pani poseł Joly przygotowania tego sprawozdania.

I'm compiling a preliminary database now.
Właśnie kompiluje wstępną bazę danych.

Furthermore, I think that compiling a textbook on how to write complaints will be a downright discouragement to citizens to actually write them.
Wreszcie myślę, że stworzenie podręcznika pisania skarg to wręcz zachęcanie obywateli do tego, aby skargi pisali.

I hope that the Council takes the position of the Parliament well into account when compiling the new EU 'blacklist'.
Mam nadzieję, że zestawiając nową "czarną listę” UE Rada weźmie pod uwagę stanowisko Parlamentu.

I would like to conclude by congratulating the rapporteur, Mr Kirilov, for his contribution in compiling this report.
Na zakończenie chciałbym pogratulować sprawozdawcy, panu Kirilovowi, udziału w sporządzenie tego sprawozdania.

Are there plans for compiling a programme to disseminate such tried and tested procedures or to establish a forum to debate the challenges which need to be faced?
Czy planowane jest opracowanie programu służącego upowszechnieniu tych najlepszych praktyk lub utworzenie forum, na którym omówiono by bieżące wyzwania?

(EL) Mr President, let me first congratulate the rapporteur on his work, and the shadow rapporteurs, who have cooperated with the rapporteur in compiling this report.
(EL) Panie przewodniczący! Proszę pozwolić, że najpierw pogratuluję sprawozdawcy jego pracy, a także sprawozdawcom pomocniczym, którzy współpracowali przy tworzeniu tego sprawozdania.

I consulted with the Agriculture Commissioner, Mrs Fischer Boel, and various European agriculture ministers, who were all very supportive to me in compiling this report.
Konsultowałem się z komisarzem ds. rolnictwa, panią Fischer Boel oraz z ministrami rolnictwa różnych krajów europejskich. Wszyscy wyrazili poparcie dla tego sprawozdania.

At the same time, I support the collective approach to looking for solutions, including compiling an aid package for Greece, tightening the regulations concerning the single currency and carrying out stricter supervision.
Jednocześnie popieram zbiorowe podejście do poszukiwania rozwiązań, w tym do opracowania pakietu pomocy dla Grecji, zaostrzenia regulacji dotyczących jednej waluty oraz sprawowania ścisłego nadzoru.

This new common framework for systematically generating European statistics on tourism must be established by the Member States collecting, compiling, processing and transmitting harmonised statistics on supply and demand.
Te nowe wspólne ramy systematycznego sporządzania europejskich statystyk dotyczących turystyki powstaną dzięki gromadzeniu, opracowywaniu, przetwarzaniu i przesyłaniu ujednoliconych statystyk na temat podaży i popytu przez państwa członkowskie.

I would like to conclude by congratulating the rapporteur, Mrs Riera Madurell, and her colleagues from the Committee on Industry, Research and Energy for their contribution in compiling this report.
Na koniec chciałbym podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Riera Madurell, oraz jej kolegom z Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii za ich wkład w opracowanie przedmiotowego sprawozdania.

I would like to thank Ms Budreikaitfor the extensive work that she has done in compiling the draft report and accommodating the amendments made by me and my colleagues on the Committee on Development.
Chciałbym podziękować pani poseł Budreikaitza ogromną pracę włożoną w przygotowanie sprawozdania oraz za uwzględnienie poprawek zgłoszonych przeze mnie i moich kolegów z Komisji Rozwoju.

Firstly, the collection of epidemiological data and compiling a catalogue of rare diseases, as this is necessary in order to have a clear picture of the field of these diseases in the European Union.
po pierwsze, gromadzenie danych epidemiologicznych i sporządzania katalogu rzadkich chorób, gdyż jest to konieczne w celu uzyskania jasnego poglądu na sytuację w dziedzinie rzadkich chorób w UE;

The EEA can and should have an important role in compiling objective, trustworthy and comparable information on the environment in Europe, and in making it available in an accessible and thorough way.
Europejska Agencja Środowiska może i powinna odgrywać ważną rolę w gromadzeniu obiektywnych, wiarygodnych i porównywalnych informacji na temat środowiska w Europie oraz udostępnianiu ich w dostępny i wyczerpujący sposób.

The proposal creates environmental economic accounts as satellite accounts to ESA 95 by providing methodology, common standards, definitions, classifications and accounting rules, intended to be used for compiling environmental economic accounts.
We wniosku przewidziano tworzenie rachunków ekonomicznych środowiska jako rachunków satelitarnych w stosunku do ESA 95, poprzez zapewnienie metodologii, wspólnych standardów, definicji, klasyfikacji i zasad rachunkowości, jakie mają być stosowane przy opracowywaniu rachunków ekonomicznych środowiska.

on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, can I firstly congratulate Mrs Miguélez Ramos on the excellent work that she has done in compiling this report.
w imieniu grupy PPE-DE. - Panie przewodniczący! Na początku chciałbym pogratulować pani Miguélez Ramos wspaniałej pracy nad stworzeniem przedmiotowego sprawozdania.

Firstly, I would like to congratulate Mrs Gutiérrez on having spent a great deal of time and energy compiling a draft text that has actually managed to come for plenary debate and voting despite the resistance that can be experienced in the Parliament.
Po pierwsze, chciałbym pogratulować pani poseł Gutiérrez poświęcenia ogromnej ilości czasu i energii na przygotowanie projektu tekstu, który szczęśliwie stał się przedmiotem debaty plenarnej i głosowania, mimo pewnego sprzeciwu w Parlamencie.

on behalf of the PSE. - (ET) Colleagues, our colleague Vasco Graça Moura has carried out some excellent work in compiling a report which refers both to cultural heritage and future needs, to common principles and specific initiatives.
(ET) - Drodzy państwo! Nasz kolega Vasco Graça Moura doskonale przygotował sprawozdanie, które odnosi się zarówno do dziedzictwa kulturowego i przyszłych potrzeb, jak i do wspólnych zasad i konkretnych inicjatyw.

The merging of the lists of lobbyists registered at the Parliament and the Commission represents a first step towards compiling an exhaustive register of the lobbies active in Brussels and, subsequently, towards greater citizen access to democratic checks and balances in the decision-making process.
Połączenie list zarejestrowanych lobbystów w Parlamencie i Komisji stanowi pierwszy krok w kierunku stworzenia pełnego rejestru lobbystów działających w Brukseli, a tym samym do zwiększenia możliwości dostępu obywateli do kontroli i równowagi w demokratycznym procesie decyzyjnym.

rapporteur. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, 'Women in rural areas of the EU' - under this title we in the Committee on Women's Rights and Gender Equality have together been compiling facts and proposals for solutions.
sprawozdawczyni. - (DE) Panie przewodniczący, panie komisarzu, panie i panowie! "Kobiety na obszarach wiejskich UE” - pod tym tytułem w Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia razem zbieraliśmy fakty i propozycje rozwiązań.