Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) militarny komendant, dowódca;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C komendant, dowódca

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dowódca, komendant

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s komendant

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n komendant

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOWÓDCA

INSPEKTOR

Wordnet angielsko-polski

(an officer in command of a military unit)
dowódca
synonim: commanding officer
synonim: commander

Słownik internautów

komendant

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. komendant
~, camp - dowódca obozu, komendant obozu
~, chief - komendant główny
~, city's - komendant miasta
~, district - komendant okręgu
~, echelon - komendant eszelonu (transportu kolejowego)
~, garrison - komendant garnizonu
~, military academy - komendant akademii wojskowej
~, police - komendant policji
~, training centre - komendant centrum szkolenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is Commandant Haji Malem Mohsin Khan of Kamenj.
To jest komendant Haji Malem Mohsin Khan z Kamenj.

TED

Commandant Haji Malem Mohsin Khan of Kamenj was a great host.
Był wspaniałym gospodarzem.

TED

The commandant gave me the order, I do not want it to break.
Komendant mi dał rozkaz, i nie chcę go złamać.

But you sure have a lot to learn about acting like a commandant.
Ale musisz się jeszcze nauczyć zachowywać się jak komendant.

Have to see the commandant about this. You will also learn the municipal code.
Będę musiał spytać o to komendanta. ...nauczycie się również przepisów miejskich.

I buy weapons for them, so they owe me a favor, Commandant.
Kupuję dla nich broń, więc mogą mi zrobić małą przysługę, komendancie.

You going in to the Commandant dressed like this, lad?
Pójdziesz do komendanta w takim stroju?

The commandant has allowed me to pick some fruit for you from his orchard.
Komendant pozwolił mi przynieść wam trochę owoców z jego ogrodu.

Even if you go to the Commandant! Think he'll listen?
Nawet jeśli pójdziesz do komendanta, nie będzie cię słuchał.

At the top, the Commandant, who oversees the camp routine.
Na samym szczycie: komendant, nadzorujący obozowe procedury.

That pamphlet in your hand, Commandant, will prove my point.
Ta broszura w twoich rękach, komendancie, udowodni moją rację.

You will not accept anything from that commandant again.
Nie przyjmie pan nic więcej od komendanta.

Your blood nourished the commandant, Helped him with his healing.
Twoja krew odżywiła komendanta, pomogła mu się uleczyć.

I will decide what information passes to the commandant.
Ja zdecyduję, jakie informacje zostaną przekazane komendantowi.

Now what can I do for you, mein commandant?
Co zatem mogę zrobić dla ciebie komendancie?

We're very happy to have you with us, Commandant Lassard.
Cieszymy się, że jest pan z nami, komendancie Lassard.

Now, I know that I was born to be commandant.
Jestem przekonany, że urodziłem się, by zostać komendantem.

How long were you commandant of Auschwitz concentration camp?
Jak długo był pan komendantem w Auschwitz?

Kaltenbrunner has asked the commandant of Auschwitz testify in his defense.
Kaltenbrunner chce powołać na świadka komendanta obozu w Auschwitz, żeby zeznawał w jego obronie.

I am glad my good friend, Commandant Lassard, knew nothing about this.
Cieszę się, że komendant Lassard nic o tym nie wiedział.

The commandant would like to see you.
Komendant chce się z panem widzieć.

What if he's commandant of a slave camp?
A jak to komendant obozu?

This information is for the commandant himself.
Ta informacja jest przeznaczona wyłącznie dla komendanta.

The commandant drained you an hour ago.
Komendant wysączył cię godzinę temu.

You don't want the commandant to catch you.
Nie chcesz żeby szef cię złapał.

This cadet knows how important this competition is to the commandant,
Wiem jak ważne są te zawody dla komendanta.

But as long as I'm commandant, I won't permit any such trickery.
Ale dopóki ja jestem komendantem, nie pozwolę na takie oszustwa! Czy to jest jasne?

I have information herr commandant needs.
Mam informacje, których potrzebuje komendant.

Listen, the Commandant's coming this weekend.
Posłuchajcie, komendant przyjeżdża w ten weekend.

Hosted by the commandant of the Marine Corps.
Włącznie z komendantem Korpusu Piechoty Morskiej.

The commandant's still arguing with them.
Dowódca nadal z nimi dyskutuje.

You cannot talk to the commandant Iike that,
Nie można mówić w ten sposób do komendanta jak teraz.

Yes, sir. . . just as long as you're the commandant.
Tak, sir. Tak długo, jak jest pan komendantem.

The Commandant called for militia.
Komendant wezwał milicję.

They don't have a commandant.
Oni nie mają komendantów, tylko komandorów.

Very well said, mon Commandant.
Dobrze powiedziane, komendancie.

She's still at the bordello, mein commandant.
Jest nadal w burdelu, komendancie.

This woman will be Commandant Hoess' secretary.
Ta kobieta będzie... sekretarką komendanta Hoessa.

To the Commandant of the P.0.W camp in Altdorf am See.
Do Komendanta obozu jenieckiego w Altdorf am See.

I'm ready now, Herr Commandant, come on.
Jestem gotów na śmierć, Panie komendancie.

Who was your commandant at Flossenbürg Concentration Camp?
Kto był pana dowódca w obozie koncentracyjnym w Flossenbürgu?

Fredy was begging... the camp commandant... to exclude his children.
Fredy błagał... komendanta obozu, by darował życie jego dzieciom.

Take this to Commandant Lassard's office.
Zanieś to do komendanta Lassarda.

Captain Eduard Roschmann, the Commandant of the camp.
Kapitan Eduard Roschmann, komendant obozu.

Commandant of Belsen.
Komendant z Belsen.

This is a normal training sortie. You'll be accompanied by a representative, Commandant Derval.
To zwykły lot ćwiczebny, a towarzyszyć wam będzie przedstawiciel major Derval.

The former commandant of Auschwitz, Rudolf Hoss, was one of them.
Jednym z nich był były komendant Auschwitz - Rudolf Höss.

My name is Commandant Lassard.
Jestem komendant Lassard.

She's not ill, commandant.
Nie jest chora, komendancie.

This is Commandant Eric Lassard speaking.
Komendant Eric Lassard.

You know, Frank, being Commandant, you'il be at sea... wishing that you were home.
Wiesz Frank, bycie Komendantem, będziesz na morzu... pragnąc, żeby być w domu.

I had an appointment with Commandant Jean-Pierre, who actually is Sergeant Henri.
Miałem spotkanie z komendantem Jean'em Pierre'm, który naprawdę jest sierżantem Henri'm.