Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przymus, zastosowanie przymusu; zniewolenie; fizyka koercja;
under coercion - pod przymusem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U przymus, wymuszenie, nacisk

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zmuszanie, przymus, forsowanie, (el.) koercja

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

przymus m

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

gwałt m, przymus m

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przymus, zmuszanie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZYMUSZANIE

WYMUSZENIE

GWAŁCENIE

GWAŁT

Wordnet angielsko-polski

(using force to cause something to occur
"though pressed into rugby under compulsion I began to enjoy the game"
"they didn't have to use coercion")
wydalenie
synonim: compulsion

Słownik internautów

przymus

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przymus
przymuszenie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

gwałcenie (przymus), gwałt (przemoc), przymus
direct coercion: przymus bezpośredni (przy egzekucji)
to avoid co-ercion: unikać przymusu
to be under coercion: znajdować się pod przymusem

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

koercja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pr. przymus
~, direct - przymus bezpośredni
~, military - przymus wojskowy
~, physical - przymus fizyczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The atrocities of Stalin's apparatus of coercion are still not viewed on a par with Hitler's war machine.
Okrucieństwa stalinowskiego aparatu przemocy wciąż są uznawane za równe machinie wojennej Hitlera.

statmt.org

Now in the old days, conducting, music making, was less about trust and more, frankly, about coercion.
W dawnych czasach dyrygowanie, tworzenie muzyki, opierało się mniej na zaufaniu, a bardziej na przymusie.

TED

And, choice is the antidote to coercion and condescension.
A wybór to antidotum na przemoc i protekcjonalność.

TED

Secondly, use of cross-border healthcare must be based on the informed choice of the patient, and not on coercion.
Po drugie, korzystanie z opieki transgranicznej musi być oparte na świadomym wyborze pacjenta, a nie na przymusie.

statmt.org

Mr President, I am pleased to be able to support this report because it does not seem to be an example of coercion but rather of cooperation.
Panie przewodniczący! Miło mi, że mogę poprzeć to sprawozdanie, ponieważ nie wydaje mi się ono przykładem wymuszenia, lecz raczej współpracy.

statmt.org

Peter Meadows, a More than Gold spokesman, said the aim was not coercion but the promotion of Christianity.

www.guardian.co.uk

Thornhill made the news in 2000, when he coauthored a provocative book called A Natural History of Rape in which he argues that sexual coercion emerged as an evolutionary adaptation.

www.guardian.co.uk

Ny said another complaint against Assange should be investigated on suspicion of "sexual coercion and sexual molestation".

www.guardian.co.uk

Digg, currently undergoing a transition to a new website, may be free from the coercion of groups of users when it launches its next version, a preliminary analysis by AlterNet is said to have shown.

www.guardian.co.uk

To get all these things is a matter of coercion.
Dojście do tego stanu jest kwestią przymusu.

That's just the kind of stuff the could use for coercion.
Takich właśnie rzeczy może użyć jako środka przymusu.

The documents have been signed under conditions free from stress and coercion.
Dokumenty zostały podpisane warunkach darmo od stresu i przymusu.

Sometimes you even have to resort to coercion, if the usual arguments do not work.
Czasem trzeba się nawet odwołać do przymusu, jeżeli zwykłe argumenty nie działają.

It was the intention to free them from coercion and backwardness.
Zamiarem było wyzwolenie jej spod przymusu i z zacofania.

Therefore, we conclude that extreme coercion is necessary to motivate you.
Wnioskujemy, że niezbędny jest ekstremalny przymus, aby cię zmotywować.

However, a cooperative tone can achieve much more in this area than the appearance of coercion.
Niemniej jednak atmosfera współpracy pozwala na o wiele większe osiągnięcia w tym zakresie niż stosowanie przymusu.

Voluntary return is an absolute joke, as it is nothing less than coercion.
Powrót dobrowolny to jakiś kiepski żart, bo nie jest to nic innego niż przymus.

And now you speak of coercion.
A teraz mówisz o przymusie.

And, choice is the antidote to coercion andcondescension.
A wybór to antidotum na przemoc iprotekcjonalność.

I'm more than familiar with passive coercion.
Jestem bardziej niż zaznajomiony z pasywnym przymusem..

This dumb, drunk high school senior who thought she was being prudish... and needed some coercion.
Ten głupi, pijany uczeń starszej klasy, który myślał, że ona jest świętoszkowata... i potrzebuje trochę przymusu.

Some of those who testified against him have recanted or contradicted themselves in their statements, which were obtained under police coercion.
Niektóre z zeznających przeciwko niemu osób odwołały wcześniejsze słowa lub zaprzeczyły własnym zeznaniom złożonym pod policyjnym przymusem.

The presence of religious symbols is not a sign of religious discrimination or coercion.
Obecność symboli religijnych to nie znak dyskryminacji czy przymusu religijnego.

Before 911, he believed... police coercion was unconstitutional.
Przed 11.09 uważał, że przymus policyjny był niekonstytucyjny.

I am not blind of course and under so-called Communism there was repression, injustice and coercion.
Nie jestem oczywiście ślepy i wiem, że w tzw. komunizmie występowały represje, niesprawiedliwość i przymus.

Human rights include the right of women to make decisions concerning their lives and reproduction free of discrimination, coercion and violence.
Prawa człowieka obejmują prawo kobiet do podejmowania decyzji w sprawie swojego życia i urodzenia dzieci, pozbawione dyskryminacji, przymusu i przemocy.

Incentive measures must not be coercion measures.
Środkami zachęty nie może być przymus.

Profited, you said, by his coercion.
Powiedziałeś zyskali, pod jego przymusem.

The ability to have a monopoly on penal coercion via a criminal justice system is perhaps the supreme defining attribute of statehood.
Możliwość posiadania monopolu na karne środki przymusu za pośrednictwem systemu sądownictwa karnego to być może najwyższy atrybut państwowości.

The first stage will involve consultation, but with some pressure being applied, and the second will possibly involve a degree of coercion.
Pierwszy etap obejmował będzie konsultacje, ale wywierane będą jakieś naciski, a drugi etap obejmował będzie prawdopodobnie jakiś stopień przymusu.

Secondly, use of cross-border healthcare must be based on the informed choice of the patient, and not on coercion.
Po drugie, korzystanie z opieki transgranicznej musi być oparte na świadomym wyborze pacjenta, a nie na przymusie.

What solidarity mechanism was set up, given that a mechanism for coercion and pressure was already in the offing?
Jeśli weźmiemy pod uwagę, że spodziewane było wprowadzenie mechanizmu przymusu i nacisku, jaki mechanizm solidarności utworzono?

It is difficult, however, to believe that democracy could be strengthened in Belarus merely through EU coercion.
Trudno jednak uwierzyć, że przymus UE wystarczy, aby wzmocnić demokrację na Białorusi.

In a word: more powers of coercion and repression for European institutions in relation to the Member States.
Jednym słowem: większe uprawnienia dla instytucji europejskich w zakresie stosowania przymusu i nacisku w stosunku do państw członkowskich.

The atrocities of Stalin's apparatus of coercion are still not viewed on a par with Hitler's war machine.
Okrucieństwa stalinowskiego aparatu przemocy wciąż są uznawane za równe machinie wojennej Hitlera.

In order to deal effectively with this phenomenon, Member States need to criminalise every form of coercion of children to take part in sexual activities.
Aby skutecznie stawić czoła temu zjawisku, państwa członkowskie muszą penalizować każdą formę przymuszania dzieci do udziału w czynnościach seksualnych.

After centuries of Turkish rule and the last century of Serbian rule, the last thing they need is coercion from outside.
Naciski z zewnątrz są ostatnią rzeczą jakiej potrzebują obywatele Kosowa, po wielu setkach lat pod panowaniem tureckim i po ostatnim stuletnim panowaniu serbskim.

I have just one question for the Commissioner: will you have sufficient instruments to enable you to stay the course whilst moving into the coercion stage?
Chciałbym zadać Panu tylko jedno pytanie. Czy będzie Pan dysponował odpowiednimi środkami, żeby wytrwać przechodząc do etapu wywierania przymusu?

Pressure and coercion by the EU to accept the timetables and the content of the agreements, with separate agreements and different terms for each country.
Naciski i środki przymusu stosowane przez UE, aby państwa te przyjęły harmonogramy i treść umów, oraz odrębne umowy i inne warunki dla poszczególnych krajów.

Mr President, I am pleased to be able to support this report because it does not seem to be an example of coercion but rather of cooperation.
Panie przewodniczący! Miło mi, że mogę poprzeć to sprawozdanie, ponieważ nie wydaje mi się ono przykładem wymuszenia, lecz raczej współpracy.

Constructive engagement, not a policy of coercion and sanctions, remains the basis of our policy towards Cuba, as underlined in the common position adopted in 1996.
Podstawą naszej polityki w stosunku do Kuby nadal pozostaje konstruktywne zaangażowanie, a nie polityka przymusu i sankcji, jak to podkreślono we wspólnym stanowisku przyjętym w 1996 roku.

Using 'guarantees' as a smoke screen and blatant coercion, they are trying to grab the Irish vote in order to implement the anti-grassroots Treaty of Lisbon.
Stosowanie "gwarancji” jako zasłony dymnej oraz ewidentnych nacisków to próba zawłaszczenia głosu Irlandii, aby wdrożyć antyobywatelski traktat lizboński.

To condemn efforts by the EU to use human rights as a pretext for exerting imperialist pressure and coercion on the people of Cuba and its government.
Potępia dążenia UE, która wykorzystuje prawa człowieka jako pretekst do wywierania imperialistycznej presji i nacisków na naród kubański i jego rząd.

This is important because what we are specifically calling for at this time is a guarantee of healthy growth, without coercion or negative stereotypes or criminalisation of childhood.
Jest to ważne, ponieważ tym razem to, do czego wyraźnie wzywamy, to gwarancja zdrowego rozwoju, bez nacisków, negatywnych stereotypów ani kryminalizacji dzieciństwa.

We all witnessed the pronounced interest of the European organisations, which verged on the coercion of Ireland, and which was backed up with corresponding levels of funding.
Wszyscy widzieliśmy ewidentny interes europejskich organizacji, którego forsowanie, poparte środkami finansowymi w odpowiedniej wysokości, balansowało na granicy przymuszania Irlandii.

The resolution asks all Ivorian parties, in particular, to refrain from, prevent, and protect civilians from all forms of illegal coercion and abuses of Human Rights.
Rezolucja wzywa wszystkie partie Wybrzeża Kości Słoniowej w szczególności do rezygnacji ze stosowania wszelkich form nielegalnego przymusu i łamania praw człowieka ludności cywilnej, zapobiegania im i ochrony przed nimi.

Now, 70 years on from Stalin and Hitler's secret pact, there is still a lack of awareness in Europe of the outrages of Stalin's apparatus of coercion.
Teraz, 70 lat po tajnym porozumieniu Stalina i Hitlera, w Europie wciąż istnieje niedostateczna świadomość zbrodni popełnionych przez stalinowski aparat opresji.

It follows the mandate of the 1994 International Conference on Population and Development, which clearly states that reproductive health-care programmes should provide the widest range of services without any form of coercion.
W ramach tego programu wykonywany jest mandat Międzynarodowej Konferencji w sprawie Ludności i Rozwoju z 1994 roku, który wyraźnie stwierdza, że w ramach programów na rzecz zdrowia reprodukcyjnego należy świadczyć jak najszerszy zakres usług bez stosowania jakichkolwiek form przymusu.

As usual, the report uses 'democratic reforms' and 'democratisation' in the neighbouring countries as the most suitable pretext for exerting coercion and pressure on governments that do not align themselves with its policies.
Jak zwykle w sprawozdaniu użyto takich sformułowań, jak "reformy demokratyczne” oraz "demokratyzacja w krajach sąsiadujących jako najlepszego pretekstu do wywarcia przymusu i presji na rządy, które nie dostosują się do polityk unijnych.

However, we want to extend our influence, not by violence, not by threats and not by coercion, but by offering to support precisely those countries in their search for stability and democratic change.
Wpływ ten pragniemy rozszerzyć jednak nie siłą, groźbami czy przymusem, lecz oferując wsparcie tym właśnie krajom w działaniach na rzecz stabilności i demokracji.

Given the rapid pace of the Internet's development, these regulatory methods are far more effective than traditional legislation as they are approved and applied by the majority of entities concerned, without any coercion from the state.
Mając na uwadze szybkie tempo rozwoju Internetu, tego rodzaju metody regulacyjne są zdecydowanie skuteczniejsze niż tradycyjne prawodawstwo, ponieważ są zatwierdzane i stosowane przez większość zainteresowanych podmiotów bez nacisku ze strony państwa.

I spoke to the Director of the UNFPA office in Brussels this morning, who said that the UNFPA, the United Nations population programme, does not support coercion or abortion.
Dzisiaj rano rozmawiałem w Brukseli z dyrektorem UNFPA, który powiedział, że w ramach UNFPA, programu ludnościowego ONZ, nie wspiera się przymusowej aborcji ani sterylizacji.

I admit that combating coercion and corruption is important for an effective economy and politics, although dirty methods such as suppressing demonstrations, gagging the press and undermining fair judicial proceedings may not be employed to that end.
Przyznaję, że zwalczanie przymusu i korupcji jest ważne dla skutecznej gospodarki i polityki, mimo to nie mogą być w tym celu stosowanie brudne metody, takie jak tłumienie manifestacji, zamykanie ust prasie lub podkopywanie sprawiedliwych procesów sądowych.

The standard references to alleged infringements of human rights in Cuba and other countries putting up resistance to the imperialist plans are raw threats, coercion and pressure to break the will of the people, so that they abandon their rights to freely decide their own fate.
Powszechne odniesienia do rzekomych naruszeń praw człowieka na Kubie i w innych państwach opierających się imperialistycznym planom to jawne groźby, akty przymusu i presji, aby złamać wolę ludu, by ten wyrzekł się swoich praw do swobodnego decydowania o własnym losie.

The parliamentary group of the Greek Communist Party voted against the motion for a resolution, because it seeks to consolidate the illegal secession of Kosovo imposed by the force and weapons of NATO and the coercion of the EU and other imperialist forces.
Grupa parlamentarna Greckiej Partii Komunistycznej głosowała za odrzuceniem tego projektu rezolucji, ponieważ odzwierciedla on dążenie do ugruntowania nielegalnej sukcesji władzy w Kosowie, wprowadzonej siłą przez NATO i z użyciem broni NATO oraz pod przymusem Unii Europejskiej i innych sił imperialistycznych.