Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) urwisko; klif; stroma ściana skalna;
chalk cliffs - kredowe klify;
cliff edge - krawędź urwiska;
steep cliff - strome urwisko;
sandstone cliffs - piaskowcowe klify;
vertical cliff - pionowe urwisko;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C ściana skalna, klif

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

urwisko, stroma pochyłość

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n klif, skalne urwisko nadbrzeżne

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s stroma ściana skalna, urwisko
klif

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n stroma ściana skalna, urwisko
klif

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

URWISKO

OBERWISKO

Wordnet angielsko-polski

(a steep high face of rock
"he stood on a high cliff overlooking the town"
"a steep drop")
klif, faleza
synonim: drop
synonim: drop-off

Słownik internautów

klif

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

stromy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

podcięcie zbocza; urwisko; strome zbocze; topogr. klif; podcięcie
~, sea - faleza

Słownik środowiska angielsko-polski

klif m

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

klif
strome zbocze
~, coastal - klif nadmorski
~, seaside klif nadmorski
~, seashore klif nadmorski

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The idea is that it soars on the lift over your body, like a seagull soaring on a cliff.
Polega to na tym, że wznosi się on wzdłuż ciała, tak jak mewa unosząca się nad klifem.

TED

This discovery changed everything about our sense of these cliffs and what to do with them.
Samotne wejście. ~~~ Odkrycie zmieniło znaczenie i nasze plany dotyczące tych klifów.

TED

And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge.
Tym razem schodząc na dół zobaczył ptaka budującego swoje gniazdo na półce skalnej.

TED

On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
Między trąbami poryza, a z daleka czuje bitwę, krzyk książąt, i wołanie.

Jesus Army

And people oohed and ahhed, because Cliff Tabin had been able to grow an extra wing on a chicken.
I ludzie wzdychali, ponieważ Cliff Tabin był w stanie wyhodować u kurczaka dodatkowe skrzydło.

TED

There it is in the story "standing tall and creamily stuccoed above the beach like a lone tooth", and there it is, just as tall and creamily stuccoed when I pull up outside, a towering Victorian cliff of a house buffeted by blasts of wind off the Channel, seagulls screaming overhead.

www.guardian.co.uk

Police superintendent Dave cliff said the latest explosion demonstrated the volatility of the mine environment, which has prevented any rescue workers from entering the mine since the first blast.

www.guardian.co.uk

It is scarcely a village, more a concept, and the conceptual centre is called cliff End.

www.guardian.co.uk

The Down consists of a steep scarp cliff with outcrops and ledges on its south coast, and a gentle slope to the north, terminating in low cliffs giving exhilarating views of the Bristol Channel, Mendips, Somerset Levels, Quantocks and South Wales.

www.guardian.co.uk

My whole life gone over a cliff in the course of a single day.
Jak tak może być? Całe moje życie wali się w gruzy w jeden dzień.

I said thank you very much for leading us off a cliff.
Mówiłam dziękuję ci bardzo za wyprowadzenie nas poza krawędź klifu.

Turns out he and Cliff did, in fact, go into business together.
Okazuje się, że on i Cliff robili razem interesy.

He was also pushed off a cliff when people turned against him.
A gdy ludzie się zbuntowali, zepchnęli go ze skały do morza.

In your previous life you fell off a cliff and died.
W twoim poprzednim życiu, spadłeś z urwiska i zginąłeś.

I need to make two calls before we jump off this cliff.
Muszę wykonać dwa telefony, zanim zeskoczymy z tego urwiska.

On the left is a cliff that falls down into the river.
Na lewo jest klif opadający prosto do rzeki.

But jump off the cliff because you love to write.
Ale skoczyć z miłości do pisania.

When he's drunk, then take his car And drive him off a cliff.
Kiedy będzie już pijany, weź jego samochód i zepchnij go z klifu.

Meaning someone threw him off the cliff after he was already dead.
Znaczy, że ktoś zrzucił go z klifu już po jego śmierci.

Bay Cliff ain't the right kind of a place for a girl like her.
Bay Cliff to nie miejsce dla takiej dziewczyny jak ona.

And I'm standing at the edge of this crazy cliff.
I ja stojący na krawędzi tego szalonego urwiska.

My nephew is at the edge of a cliff again.
Mój bratanek znów jest na krawędzi.

My home is on a white cliff overlooking the sea.
Mój dom stoi na białym klifie górującym na morzem.

I'd never believe she ran off that cliff by accident.
Nigdy nie uwierzyłam, że jej upadek z urwiska to wypadek.

You circle around to the right, I'll draw their attention to the cliff.
Idź na obchód na prawo, a ja pójdę po krawędzi urwiska, będę odwracał uwagę.

Let's throw her off a cliff and see if she can fly.
Zrzućmy go z klifu i przekonajmy się czy umie latać.

Moving on without you feels like jumping off a cliff.
Życie bez ciebie to jak skok z urwiska.

Look, I'm not about to jump off a cliff after someone who doesn't exist.
Nie będę skakał z urwiska za kimś, kto nie istnieje.

In the heavy fog, Your entire troops will fall off the cliff.
W gęstej mgle, całe wojsko spadnie z klifu.

Dude, did you just drop me from a 40-foot cliff?
Stary, czy ty mnie właśnie zrzuciłeś z 20 metrowej skały?

I wished to live even after jumping off a cliff.
Chciałam żyć nawet po rzuceniu się z klifu.

There was a house somewhere hidden, on the cliff of a mountain.
Był tam dom gdzieś ukryty, na klifie w górach.

We're thinking of having it on a cliff overlooking the ocean.
Myśleliśmy, by odbył się na klifie, z oceanem w tle.

I found out whose car went off the cliff.
Dowiedziałam się, kogo samochód spadł z urwiska.

Her body was found on top of a cliff at Whitby.
Jej ciało znaleziono na szczycie klifu w Whitby.

What, do you want to start at the cliff?
A co, chcesz zacząć od urwiska?

She wants to take us home to the cliff.
Chce nas zabrać do domu na urwisko.

I want to talk about what happened to Cliff.
Co się z nim stało? - Spędził noc w areszcie.

You've got a long way to go before you're a real bull rider, Cliff.
Jeszcze długa droga przed tobą zanim będziesz prawdziwym, męskim jeźdźcem, Cliff.

I hope that it should have been a constructive chat, Cliff.
Mam nadzieję, że to była konstruktywna rozmowa, Cliff ?

I might even get a personal message from Cliff!
Mógłbym nawet dostać osobistą wiadomośc od Cliffa!

The big guns in bunkers behind the cliff can't be seen from the air.
Duże działa są w bunkrze za klifem i nie widać ich z powietrza.

You'll never be a real bull rider if you don't get back up, Cliff.
Nidgy nie będziesz prawdziwym męskim jeźdźcem jeśli nie wejdziesz na plecy, Cliff.

I just know that Cliff found me and brought me back to his house.
Wiem tylko, że Cliff mnie znalazł i przyprowadził do swojego domu..

The path ahead has suddenly changed into a cliff.
Droga prowadzi prosto a potem nagle skręcić w stronę klifów.

I'm sorry, but when we flew over that cliff, I was so scared!
Przepraszam, ale kiedy przelecieliśmy przez klif, tak się bałam.

We've steered the bus away from the cliff twice already.
Już dwa razy ocaliliśmy ten autobus przed zjechaniem z klifu.

Remember, being on-stage is like standing on the edge of a cliff.
Pamiętajcie, bycie na scenie... jest jak stanie na krawędzi klifu.

Yeah, well, Cliff, that's not the way you're supposed to meet people, okay?
Tak, Cliff, który nie jest tak, że jesteś ma spotkać ludzi, okay?

Cliff, I'm not sure I want the power this gives us.
Cliff, nie jestem pewien, czy chce tej władzy, jaką to nam daje.

Cliff, we will be sued for libel by the President.
Cliff, sam prezydent pozwie nas o oszczerstwo.

It's just that Cliff and I talked about coming here.
Tylko... razem z Cliffem tyle razy mówiliśmy o przyjściu tutaj.

Cliff is much more fun than you are, dear Dino.
Cliff jest dużo zabawniejszy niż ty, drogi Dino.

If it was my car, I'd pay someone to drive it off a cliff.
Gdyby to był mój samochód, zapłaciłbym komuś, żeby go zrzucił ze skały.

And that's if she doesn't fall down a cliff first and break her legs.
Oczywiście, jeśli najpierw nie spadnie z klifu i nie połamie sobie nóg.

We're in a magnetic field coming from that cliff!
Jesteśmy w polu magnetycznym pochodzącym z tego klifu!

So obviously not a suicide drive off the cliff.
Więc oczywiście, nie był to samobójczy zjazd z urwiska.

To reach it, you have to abseil to the bottom of this 30m cliff.
Aby do nich dotrzeć, trzeba zejść na dół 30m klifu.

How many trucks did you get up this cliff?
Jaka droga? Ile ciężarówek wciągniesz po tych urwiskach?