Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) twardnieć, rogowacieć;

(Adjective) bezlitosny, okrutny, bezduszny, gruboskórny, bezwzględny; stwardniały, zrogowaciały;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n adj (of skin) stwardniały, zgrubiały
zrogowaciały
(fig) gruboskórny, niedelikatny, nieczuły, bezduszny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

stwardniały, zrogowaciały, gruboskórny, okrutny, bezduszny

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

modzelowaty adj., zgrubiały adj

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj stwardniały
gruboskórny
bezduszny, nieczuły

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZROGOWACIAŁY

NIEWRAŻLIWY

SKAMIENIAŁY

TWARDY

NIECZUŁY

GRUBOSKÓRNY

Wordnet angielsko-polski

(emotionally hardened
"a callous indifference to suffering"
"cold-blooded and indurate to public opinion")
gruboskórny, gruboskóry
synonim: indurate
synonim: pachydermatous

Słownik internautów

bezduszny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. gruboskórny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zatwardziały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A second later, with a big thumb and a well calloused forefinger, he had the scrotum firmly in his grasp.
Kciukiem i zrogowaciałym palcem wskazującym złapał mocno za mosznę i pociągnął do siebie, wziął nóż i przyłożył do koniuszka.

TED

You can diminish the non-compassion, the cruelty, the callousness, the neglect of others, and take universal responsibility for them.
Możecie zmniejszać nie-współczucie, okrucieństwo, nieczułość, zaniedbywanie innych.

TED

Instead, it is with deep regret that I inform this House of the callous and brutal murder of a member of the Police Service of Northern Ireland.
Niestety, z ogromną przykrością muszę powiadomić ten Parlament o bezdusznym i brutalnym morderstwie policjanta w Irlandii Północnej.

statmt.org

Members' callous and emotional spasm could be interpreted in the Arab world as an incitement to disorder.
Bezwzględny i emocjonalny paroksyzm, który ogarnął państwa członkowskie, mógł być w świecie arabskim interpretowany jako podżeganie do zamieszek.

statmt.org

The Commission should not punish 100 000 people in Poland, as the Chairman Martin Schulz put it, because of the neglect and callousness of three governments.
Za zaniedbania i bezduszność trzech rządów, Komisja nie może karać 100 tysięcy ludzi w Polsce, jak mówił pan przewodniczący Martin Schulz.

statmt.org

How hard and callous non-Muslim friends and colleagues began to seem.

www.guardian.co.uk

Until now this could never be queried because nobody wanted the sobriquet of being callous towards the disadvantaged.

www.guardian.co.uk

"The callous and unlawful mistreatment of detainees is continuing, and is not just harming extremely vulnerable and damaged individuals but also costing the economy millions of pounds - it is clear there is an epidemic of mistreatment leading to civil claims going through the courts.

www.guardian.co.uk

"I don't want to be callous to the people who really do need more stuff".

www.guardian.co.uk

Look, not to sound too callous, but why should I care what you need?
Wiem, że to zabrzmi wrednie, ale dlaczego miałbym się przejmować czego ty potrzebujesz?

Who was callous enough to hand that child over to the executioners?
Kto był na tyle gruboskórny, aby zaprowadzić to dziecko egzekutorom?

To outsiders, my brother's decisions seemed callous, but, Audrey made him happy.
Z zewnątrz decyzja mojego brata mogła się wydawać bezduszna, ale Audrey go uszczęśliwiała.

Those callous, dishonest bureaucrats have to respect our country.
Ci bezduszni i nieuczciwi biurokraci muszą zacząć szanować nasz kraj.

You have seen some of those who survived... their callous disregard for human life.
Widzieliscie niektórych z tych, którzy przezyli... ich nieczulosc i brak poszanowania dla ludzkiego zycia.

The events I'm about to recount may seem extraordinary, callous, criminal, even.'
Wydarzenia, o których opowiem mogą wydawać się niezwykłe, okrutne, a nawet zbrodnicze.

He's shrewd, callous, and as Regina discovered, he, too, remembers their previous world.
Jest sprytny, nieczuly, i jak Regina odkryla, on takze, pamieta ich poprzednie zycie.

No, my dear woman, we're not being callous.
Moja droga pani, nie jesteśmy okrutni.

Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous?
Czyż nie jest chciwa, destrukcyjna, okrutna, zmienna i zupełnie bezduszna?

How can you be so callous?
Jak możesz być tak bezduszny?

That must seem callous to you.
Musi się to wydawać panu okrutne.

Members' callous and emotional spasm could be interpreted in the Arab world as an incitement to disorder.
Bezwzględny i emocjonalny paroksyzm, który ogarnął państwa członkowskie, mógł być w świecie arabskim interpretowany jako podżeganie do zamieszek.

A place for soul dragged to die with needle prick and callous lies
W miejscu dla dusz na śmierć umęczonych igłą i kłamstwem okrutnym.

Not to be callous, Jimmie... but Anne already told you no twice.
Nie chcę być obcesowy, ale Anne ci już odmówiła. Dwa razy.

This callous attitude is disgusting.
Twoja beztroska postawa jest obrzydliwa.

Small farmers in Pakistan should benefit from just prices for their agricultural products on the world market, rather than callous speculators on the commodity markets.
Nie bezduszni spekulanci na rynkach towarowych, lecz drobni rolnicy w Pakistanie powinni dostawać uczciwe ceny za swoje produkty rolne na rynku światowym.

What a damn callous world.!
Co za cholernie nieczuły świat.!

Faced with such an intractable, callous and hateful enemy, what do we expect Israel to do while its citizens are constantly subjected to terror attacks?
Co Izrael ma zrobić w obliczu tak nieustępliwego, okrutnego i nienawistnego wroga, kiedy jego obywatele są stale przedmiotami ataków terrorystycznych?

I'm Cal, short for Callous.
Jestem Cal, Skrót od Callous.

Instead, it is with deep regret that I inform this House of the callous and brutal murder of a member of the Police Service of Northern Ireland.
Niestety, z ogromną przykrością muszę powiadomić ten Parlament o bezdusznym i brutalnym morderstwie policjanta w Irlandii Północnej.

Madam President, like Mrs Dodds, I had intended to speak about the economy, but the terrible, callous murder of a young Catholic police officer in Northern Ireland has sadly changed that.
Pani Przewodnicząca! Podobnie jak pani poseł Dodds miałam mówić o gospodarce, ale straszliwe, bezduszne zabójstwo młodego katolickiego policjanta w Irlandii Północnej spowodowało, że zmieniłam zamiar.

in writing. - I unconditionally condemn the indiscriminate and brutal killing of civilians in Gaza, as I do the callous and indefensible killing of Israeli civilians by Hamas rockets.
na piśmie. - Bezwarunkowo potępiam masowe i brutalne zabijanie ludności cywilnej w Gazie, jak również bezduszne i niewybaczalne zabijanie izraelskiej ludności cywilnej rakietami Hamasu.

Mr President, the murderous attack on unsuspecting supporters welcoming back Ms Benazir Bhutto in Karachi on 18 October has been another callous terrorist act against the prospects of bringing about democratic change in Pakistan.
Panie przewodniczący! Zbrodniczy atak na niczego nieprzewidujących zwolenników pani Benazir Bhutto witających ją powracającą do Karaczi 18 października to kolejny, bezwzględny akt terroryzmu, próba udaremnienia perspektyw przeprowadzenia demokratycznych zmian w Pakistanie.