Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) powiewanie, podmuch, dęcie; przewietrzenie się; rękoczyn, uderzenie, cios; kuksaniec, grzmotnięcie; trawka, ziele, marycha, hasz; koka, kokaina;
blow on the jaw - cios w szczękę;
deal a blow to sb|sth - zadać komuś|czemuś cios;
at a blow - za jednym uderzeniem, naraz, jednym ciosem;
fell sb with a blow - powalić kogoś jednym uderzeniem;
blow with a hammer - uderzenie młotkiem;
give one’s nose a blow - wydmuchać nos;
strike a blow for sb|sth - rozpocząć walkę o kogoś|coś;
come as a blow to sb|sth - być dla kogoś|czegoś ciosem;

(Verb) dmuchać, nadmuchać, wydmuchać; (za)dąć, trąbić, wiać, powiać, przewiać, obwiać; rozkwitnąć; technika przepalić się, pęknąć, przebić; sapać, złapać zadyszkę; zakapować kogoś; wysypać się; zaciągać się; spartaczyć coś; przehulać; robić komuś laskę, robić loda; być do kitu;
blow up at sb - wściec się na kogoś, naskoczyć na kogoś;
blow away - (Phrasal Verb) zdmuchnąć, zwiewać, porwać;
blow sb’s brains out - palnąć komuś w łeb;
blow one’s cool - stracić zimną krew, zdenerwować się;
blow off steam - wypuszczać parę; dać upust emocjom;
blow sb’s mind - powalać kogoś na kolana; powodować czyjś odlot;
blow sb|sth over - powalić kogoś|coś;
be puffing and blowing - sapać i dyszeć;
blow sth up out of all proportion - rozdmuchać coś ponad wszelką miarę;
blow in - zjawić się nie wiadomo skąd; wpaść do środka; wepchnąć, wpychać;
blow the whistle on sth - (Verb) ujawnić coś złego na temat firmy, w której się pracuje, informować władze o nieprawidłowościach w firmie; położyć czemuś kres;
the wind is blowing from the east. - Wiatr wieje ze wschodu.;
blow down - przewracać (się), powalić; dołożyć; przewrócić się, zwalić się, powalać;
be a blow to sb’s confidence - odebrać komuś wiarę w siebie;
blow it! - a niech to!;
blow one’s cheeks out - nadąć policzki, wydąć policzki;
blow a whole in sth - zrobić w czymś dziurę, przedziurawić coś;
blow-by-blow account of sth - szczegółowe sprawozdanie, opis krok po kroku, szczegółowy opis;
blow off - zdmuchnąć, zniszczyć; odfrunąć; wytrysnąć;
blow a whistle - zagwizdać gwizdkiem;
blow town - zmyć się, uciec;
soften the blow - złagodzić cios;
it’s blowing a gale. - [object Object];
blow one’s top - wychodzić z siebie, wściec się; wpadać w szał, wpaść w szał;
blow a whistle for half-time - odgwizdać przerwę;
blow around - fruwać w koło, porwać, zdmuchnąć;
blow over - ucichnąć, minąć, przewrócić, rozejść się po kościach;
blow the gaff - zdradzić tajemnicę; przypadkowo powiedzieć komuś sekret, wypaplać się;
strike a blow at sth - zadać czemuś cios, uderzyć coś;
blow sb away - rozwalić kogoś, dokopać komuś;
blow money on sth - nadmiernie dużo wydawać na coś, szastać pieniędzmi na coś;
blow out - zdmuchnąć, zgasić; wysiąść, zepsuć się; strzelić; rozerwać, przepalić, wyrzucić;
blow sth in - nawiać czegoś;
blow the dust away - zdmuchnąć kurz;
blow one’s horn - technika zatrąbić, użyć klaksonu;
be a blow to sb’s hopes - odebrać komuś nadzieję;
blow sth off sth - zdmuchnąć coś z czegoś;
blow glass - wydmuchiwać szkło;
blow me down! - a niech mnie!;
blow in the wind - powiewać na wietrze;
blow an egg - zrobić wydmuszkę;
blow sb to glory - wysłać kogoś na tamten świat;
blow sb’s head off - urwać komuś głowę;
blow sth out of the window - wywiać coś za okno;
blow a tire - przebić oponę, złapać gumę;
blow the ship off its course - zdmuchnąć/zepchnąć (o wietrze) statek z kursu;
blow sb to sth - zafundować coś komuś;
blow one’s nose - wydmuchać nos, wyczyścić nos;
blow one’s chances - zmarnować szansę;
blow smoke into sb’s eyes - dmuchnąć komuś w oczy dymem;
blow sth to bits - rozbić coś w drobny mak;
blow itself out - ustać (o wietrze), ucichnąć, uciszyć się;
when the whistle blows - gdy zabrzmi gwizdek;
blow one’s|sb’s cover - przypadkiem się|kogoś zdemaskować, niechcący wyjść z ukrycia;
blow up - zdetonować, wybuchnąć, wysadzić w powietrze; zerwać; nadmuchać; rozsypać się; rozpocząć;
come to blows - zacząć się bić, rozpoczęcie walki, boksować się;
blow open - gwałtownie otworzyć;
blow one’s chances - zmarnować szansę;
blow smoke into sb’s eyes - dmuchnąć komuś w oczy dymem;
blow sth to bits - rozbić coś w drobny mak;
blow itself out - ustać (o wietrze), ucichnąć, uciszyć się;
when the whistle blows - gdy zabrzmi gwizdek;
blow one’s|sb’s cover - przypadkiem się|kogoś zdemaskować, niechcący wyjść z ukrycia;
blow up - zdetonować, wybuchnąć, wysadzić w powietrze; zerwać; nadmuchać; rozsypać się; rozpocząć;
come to blows - zacząć się bić, rozpoczęcie walki, boksować się;
blow open - gwałtownie otworzyć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(strong gust) podmuch
dmuchnięcie
give your nose a good ~! wysiąkaj dobrze nos!vt (pt blew [blu: ], pp blown [bl7un] )
1.
(causea sound by blowing) dąć
grać, gwizdać
to ~ a horn zatrąbić
(fig): ~ one's own trumpet przechwalać się.
2.
(produce a stream of air) dmuchać.
3.
(send out) puszczać
wypuszczać
posyłać
to ~ sb a kiss przesłać komuś pocałunek
to ~ bubbles puszczać bańki.
4.
(give shape by blowing) nadmuchać powietrza do czegoś.
5.
(scatter by blowing) rozwiewać.
6.
(with bellows) podsycać (ogień) .
7.
(electr) przepalać się (bezpiecznik) .
8.
(spend wastefully) przepuszczać.
9.
(waste) marnować.
10.
(colloq, curse): I'm ~ed if I... niech mnie diabli wezmą, jeśli...vi
1.
(produce a stream of air) dmuchać
dąć
it's been ~ing hard all night całą noc wiał silny wiatr
to ~ hot and cold wahać się.
2.
(to be carried by wind) nawiewać.
3.
(sound) gwizdać.
4.
(electr) przepalać się.~ cpds (zool): ~-fly n mucha mięsna
~-lamp n lampa lutownicza
(of tyre): ~ out n rozerwanie (np. opony)
(colloq, feast): ~-out n wyżerka. Phrasal verbs: ~ to ~ about vt (scatter by blowing) rozwiewać
vi (to be blown) tańczyć, fruwać (o li)
~ to ~ away vt
1.
(kill by shooting) zabijać.
2.
(take) porywać, zwiewać, zdmuchiwać
~ to ~ down vt (cause to fall down) zdmuchiwać
vi (to be blown/knocked down) upadać
przewracać się
~ to ~ in vi (cause to come inside, arrive) przywiewać
(come inside) dmuchać do środka
~ to ~ off vt (carry away by blowing) zwiewać, zrywać
vi (to be carried away) zlatywać, spadać
~ to ~ out vt
1.
(to cause to stop burning) zdmuchiwać.
2.
(kill from a gun) zabijać z broni palnej: ~ one's brains out palnąć sobie w łeb.
3.
(open by explosion) rozsadzać
vi (stop burning) gasnąć
~ to ~ over vt (to cause to lose balance) przewracać, powalać
vi (stop blowing) przechodzić
uciszać się
~ to ~ up vt
1.
(destroy by explosion) wysadzać.
2.
(fill with air) dmuchać
pompować.
3.
(enlarge
problem etc., colloq) powiększać.
4.
(exaggerate) rozdmuchiwać.
5.
(rebuke) besztać
vi (explode) eksplodować
pękać

n C (hard stroke) cios
uderzenie
it came to ~ s doszło do rękoczynów
they came to ~s zaczęli się bić
to strike a ~zadawać cios
(fig): her death was a ~ to us jej śmierć była dla nas ciosem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uderzenie, cios, podmuch
at one ~ za jednym zamachem
blow-by-?blow krok za krokiem (opis zdarzeń)
come to/exchange ~s walczyć
without striking a ~ bez walki

wiać, zawiewać, dmuchać, wydmuchiwać, przepalać (się) (żarówka, bezpiecznik), przebijać (oponę), pozbywać się (pieniędzy), wyrzucać, marnować, rozkwitać, zakwitać
~ back wybuchać, wybuchnąć
~ in/into wchodzić, wejść, (pot.) wtarabanić się, (pot.) włazić, wleźć
~ off zdmuchiwać, zwiewać
~ off steam odpuszczać
~ out zdmuchiwać
~ over zakończyć (sprzeczkę)
~ up wysadzać (w powietrze), wybuchać, eksplodować, powiększać, nadmuchiwać, (pot.) wkurzyć się
~ one's nose wysmarkać się

Nowoczesny słownik języka angielskiego

wiać, dmuchać, ~ great guns wyć (o burze)
~ open otwierać się od podmuchów wiatra, psuć
ciężko oddychać, chwalić się, gorączkować się, wydychać, palić, trwonić (pieniądze), pędzić, powiewać, grać na dętym instrumencie, dawać sygnał dźwiękowy, razdmuchiwać, zdmuchiwać, przepalać się (bezpiecznik), przeczyszczać powietrzem, to ~ one's nose smarkać się
wybuchać, to ~ open the safe włamać się do sejfu
to ~ one's mind wywoływać halucynacje
to ~ sth to stoms/bits razrywać cos na drobne kawałki
to ~one's top wybuchnąć gniewem
przeklinać, kląć, uprawiać seks oralny, ~ high ~ low co by się nie wydarzyło
~ hot and cold wachać się, ciągle zmieniać zdanie
to ~ the whistle on położyć czemuś kres

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dmuchnięcie

jam session (sesja improwizacyjna)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n rękoczyndeadly blow śmiertelny ciosmurderous blow morderczy cios

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n
1. uderzenie
2. dmuchanie
3. przelotny silny wiatr

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

rękoczyn m

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

uderzenie n

dmuchać vt

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s uderzenie, cios
at a ~ za jednym uderzeniem, na raz
to strike a ~ zadać cios

vi dąć, wiać
vt nadmuchać
~ out zgasić
~ up wysadzić w powietrze

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

3. - int o kurczę!, a niech to! (wyrażające gniew, irytację)

2. - vi dąć
wiać
vt nadmuchać
rozwiewać
pot. zmarnować (okazję)
you blew it! - zawaliłeś sprawę!
to blow one's nose - wydmuchiwać nos
to blow out - gasić
to blow over - przemijać, iść w zapomnienie
to blow up - wybuchać
wysadzać w powietrze
am. fig. pot. wyolbrzymiać, koloryzować
wulg. obciągać (komuś) laskę
n fot. blow up - powiększenie
wulg. blow job - obciaganie laski

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UDERZENIE

RAZ

CIOS

GRZMOTNIĘCIE

KUKS

RĘKOCZYN

PODMUCH

PRZEWIETRZENIE SIĘ

DĘCIE

WYSIĄKANIE

ROZKWITAĆ

DĄĆ

ZADĄĆ

WIAĆ

POCIĄGAĆ

POWIAĆ

WIONĄĆ

PODMUCHIWAĆ

PRZEWIAĆ

ZACIĄGAĆ

PRZYJŚĆ

OBWIAĆ

NADMUCHAĆ

NAWIAĆ

PRZEDMUCHAĆ

PRZEPALAĆ

WYSIĄKAĆ NOS

Wordnet angielsko-polski


1. (a strong current of air
"the tree was bent almost double by the gust")
podmuch, powiew, tchnienie, wiew, zawiew
synonim: gust
synonim: blast

2. (an unpleasant or disappointing surprise
"it came as a shock to learn that he was injured")
wstrząs: : synonim: shock

3. (a powerful stroke with the fist or a weapon
"a blow on the head")
cios, raz: :

Słownik internautów

cios
dąć, wiać, dmuchać
wysadzać w powietrze
eksplodować
grać (na instrumencie)
przepalać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rękoczyn, ugodzenie
deadly (mortal) blow: śmiertelny cios
murderous blow: morderczy cios

Słownik audio-video Montevideo

błąd, sypnięcie się aktora, wpadka aktora

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

roztrwonić pieniądze, przepuścić pieniądze, stracić pieniądze, rozpieprzyć pieniądze
szastać pieniędzmi
zmarnować pieniądze

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dmuchać

kwitnąć

powiewać

rozkwit

rzut

sztos

wyżerka

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

1. cios; uderzenie; 2. dmuch; podmuch; nawiew
~, annihilating - cios unieszkodliwiający
~, battering - cios druzgocący, cios miażdżący
~, crushing - cios druzgocący, cios miażdżący
~, damage - uderzenie awaryjne
~, crippling - cios paraliżujący, uderzenie paraliżujące
~, decisive - cios decydujący
~, devastating - cios druzgocący, cios miażdżący
~, deterrent - uderzenie odstraszające
~ from the blue - przen. grom z jasnego nieba
~, frontal - cios frontalny
~, heavy - cios silny
~, incapacitating - cios obezwładniający
~, indiscriminate - cios zadany na oślep, walenie na oślep
~, initial - cios początkowy
~, mighty - cios potężny
~, military - cios wojskowy, uderzenie wojskowe
~, mortal - cios śmiertelny
~, nuclear - cios zadany bronią jądrową
~ of the firing pin in the primer - uderzenie iglicy w spłonkę
~, powerful - cios potężny
~, pre-emptive - cios uprzedzający
~, retaliatory - cios odwetowy
~, shattering - cios druzgocący, cios miażdżący
~, sound - lotn. uderzenie fali dźwiękowej
~, staggering - cios druzgocący, cios miażdżący
~, surprise - cios niespodziewany
~, terrorist - cios zadany przez terrorystów, uderzenie terrorystyczne
~ to prestige - cios zadany prestiżowi
~, unexpected - cios niespodziewany
~, well directed - cios dobrze wymierzony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

uderzenie
~, damage - uderzenie awaryjne

Słownik techniczny angielsko-polski

1. uderzenie n
2. dmuchanie n, przedmuchiwanie n, okres dmuchu
3. wytop m , spust m

dmuchać, wydmuchiwać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage.
Kiedy te objekty eksplodują, nie spowodują szkód ekologicznych na skalę globalną.

TED

This does not mean full-blown democracy but is certainly a departure from the past.
Nie oznacza to pełnej demokracji, ale zdecydowanie stanowi odejście od przeszłości.

statmt.org

And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.
Zakorzenia się w piasku, poprzez napompowanie balonika na końcu swojego pnia.

TED

Every time the opportunity arises to have a political Europe, we blow it!
Za każdym razem, gdy pojawia się szansa na polityczną Europę, zawalamy sprawę!

statmt.org

And they blew the trumpet; and all the people said, [Long] live king Solomon.
Potem trąbili w trąbę, i zakrzyknął wszystek lud: Niech żyje król Salomon

Jesus Army

But the devolved powers that councils have long been asking for came with the bitter blow of drastically reduced budgets.

www.guardian.co.uk

Seeing as I was wearing yellow shoes at the time, I did wonder what message I was conveying, shoe-istically: "Yellow shoes, badly fitting bra"? "Yellow shoes, needs a blow dry"? Either one would make me bow to the power of the shoe.

www.guardian.co.uk

"This is a new and resounding blow by the federal government against crime, given the high rank and dangerousness of this person inside one of the country's most extensive criminal organisations which has now been deeply weakened," Poire said in a statement.

www.guardian.co.uk

"He is going to blow up down there.

www.guardian.co.uk

But I never thought you'd blow me off for money.
Ale nigdy nie pomyślałam, że olejesz mnie dla pieniędzy.

Do you think he wants to blow up the town?
Czy myślicie, że on chce wysadzić miasto?

Why didn't he just blow my head off right away?
Dlaczego po prostu nie rozwalił mi głowy?!

Until you came along and I had to blow the whole place up!
Dopóki Ty się nie pojawiłaś i rozwaliłaś to całe miejsce !

You have to blow each other, and we get to watch.
Musicie sobie obciągnąć nawzajem. A my sobie popatrzymy.

You shouldn't move someone after a blow to the head.
Nie porusza się kogoś, kto został uderzony w głowę.

Tell me where he is or I blow your head off.
Powiedz, gdzie on jest albo cię rozpierdolę.

So they can blow us up 200 times over instead of 100.
Tak, może nas wysadzić w powietrze 200 razy zamiast tylko 100 razy.

Sometimes, I think we should just blow them all away.
Czasami myślę, że powinniśmy ich wszystkich po prostu wysadzić.

In fact, since I'm right here why not just blow you one more time?
Skoro już tu jestem, to może po raz ostatni zrobię ci laskę?

We are getting ready to blow a very big deal.
Właśnie przygotowujemy się do wielkiego interesu.

And it's not to blow up sitting here with you right now.
A nie jest nim wylecieć w powietrze, rozmawiając z tobą.

A blow job, would that make you feel any better?
Czy jak ci obciągnę poczujesz się lepiej?

Do you think that he was trying to blow up your project?
Czy myślisz, że ten Cylon chciał wysadzić w powietrze twój projekt?

I can help make sure it doesn't blow back on him.
Mogę dopilnować, że to w niego nie uderzy.

Cause I just don't want to blow it with you.
Ponieważ nie chcę zepsuć tego z tobą.

Listen, I want to blow up the whole world tonight.
Słuchaj, mam ochotę wysadzić dziś cały świat.

I knew that my death would be quite a blow.
Wiem, że moja śmierć byłaby sporym ciosem.

The blow that killed him was to the back of the head.
Zabiło go uderzenie w tył głowy.

Did I blow it or can you still be my friend?
Zepsułam to, czy nadal chcesz być moim przyjacielem?

We may need to blow it out of the water.
Może będziemy musieli zestrzelić to coś z powierzchni wody.

I think you should kill them all and blow everything up!
Myślę, że należy ich zabić i wszystko zniszczyć!

It may give him the power to blow himself up.
To może dać mu moc do wysadzenia się.

You spent your whole life working to get here, so don't blow it.
Całe życie pracowałaś, żeby się tu znaleźć, więc... niczego nie zepsuj.

Was a real blow when she had to move back in with her mom.
To był prawdziwy cios, kiedy musiała wprowadzić się z powrotem do swojej mamy.

Have you had a blow to the head that I don't know about?
Miałeś kiedyś jakiś poważniejszy uraz głowy, o którym nie wiem?

So that a good wind will always blow for her.
By zawsze wiał dla niej pomyślny wiatr.

These men are trying to blow up a base under our store.
Ci faceci chcą wysadzić bazę znajdującą się pod naszym sklepem.

One date and you're ready to blow the whole deal?
Jedna randka i ty już jesteś gotowy zerwać naszą umowę?

Do you want to blow off this dinner and go with them?
Czy chcesz przełożyć tę kolację i udać się tam z nimi?

The three of you each gave him a separate blow.
Każde z was zadało oddzielny cios.

He's got enough in there to blow himself up. Period.
Ma tam dosyć podtlenku azotu, by wysadzić się w powietrze.

He was just somebody to blow away and save myself.
On był tylko kimś, kogo muszę zabić by przeżyć.

You make all the decisions, and they blow up in your face!
Sama chcesz podejmować wszystkie decyzje i to się źle kończy! Może nie?!

And you never know when that thing out there just might blow up.
A ta rzecz tam, to nigdy nawet nie wiesz, czy zaraz nie eksploduje.

If she's so perfect for him, why would he blow her off?
Jeśli jest taka idealna dla niego, to dlaczego ją zbywa?

If you don't want to go through with it, blow him away.
Jeśli nie chcesz w to wchodzić, to go rozwal.

I think it's time to blow this thing off and go to your house.
Myślę, że teraz jest czas, by opuścić to miejsce i iść do twojego domu.

If I'm not back in ten minutes, blow someone to find me.
Jeśli nie wrócę za dziesięć minut, obciągnij komuś, by mnie odszukał.

We're just saying, you've worked too hard to blow it in your last year.
Mówimy tylko, że zbyt ciężko pracowałeś by zawalić ostatni rok.

Okay, I'm ready for you to blow up my mind.
Dobra, jestem gotowa, żebyś rozsadził mi mózg.

Why don't we blow this party and go back to my hotel?
Może wyrwiemy się z tej imprezy i pojedziemy do mojego hotelu?

Here's an example, on page 3 a full size blow up of this picture.
Oto przykład. Na stronie 3, pełnej wielkości powiększenie tego zdjęcia

We´il have to blow the safe open without him hearing.
Będziemy musieli wysadzić sejf tak, żeby tego nie słyszał.

I'm telling you, this area will blow up in a few years.
Mówię wam, za kilka lat, ta okolica to będzie bomba.

It'll take me five minutes to put together a band and blow them away.
Nie zajmie mi to pięciu minut, jak zbiorę grupę i zmiotę ich stąd.

This whole thing will blow over and be gone by tomorrow morning.
Ta cała sprawa przycichnie i zniknie do jutrzejszego poranka.

Will this be enough to blow up their whole planet?
Czy to wystarczy by wysadzić całą planetę?