przen. assay
(a useful or valuable quality)
asset, plus
synonim: zaleta
synonim: przymiot
synonim: walor
synonim: plus
synonim: pozytyw
synonim: wartość
synonim: mocna strona
synonim: dobra strona
trump card
przebić ~tem to trump
n masc C trump card
(fig) asset
good point, asset, advantage
RUFF
TRUMP
m trump
asset
truly
ace
strength
drawcard
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jeden z atutów - dość niskie koszty pracy - będzie trwał tylko kilka lat.
One of these advantages, relatively cheaper labour, will only last only a few years.
Musimy wreszcie myśleć o europejskim modelu społecznym jako o atucie, a nie ciężarze.
Finally, we need to think of the European social model as a resource instead of a burden.
Za pewien czas każdy stanie się zatem konkurencyjny, dysponując własnymi atutami.
In time everyone would thus become competitive on their own strength.
Jest to coś, na co liczymy, ale Obama z pewnością nie jest tu żadnym asem atutowym.
It is something we hope for, but he is certainly not the master card.
Musimy również wykorzystać nasze atuty, którymi są zaawansowane technologie i kapitał ludzki.
We must also use our strengths - advanced technologies and human capital.
I firmly believe that Europe's linguistic diversity represents a major cultural asset.
Jestem przekonana, że różnorodność językowa kontynentu stanowi ważny atut kulturalny.
The European Union, which considers solidarity an asset, must help.
Unia Europejska, która uznaje solidarność za swój atut, musi pośpieszyć z pomocą.
If you want... ...to cheat and rob, a woman like Carmen is an asset
Jeśli chcesz oszukiwać i kraść, kobieta taka jak Carmen to dla ciebie atut.
No. In fact, here, speaking French - is actually an asset.
Mówienie po francusku w tym miejscu, to tutaj prawdziwy atut.
If we go this way, Reverend Wright is still the best play we have.
Jeśli chcemy tak zagrać, wielebny Wright to wciąż nasz największy atut.
Physical strength is our greatest asset, and you wish us to surrender it?
Siła fizyczna to nasz największy atut, a mamy z niej rezygnować?
The skills and experience acquired by older persons represent a major asset, especially in a knowledge-based society.
Doświadczenie i umiejętności osób starszych stanowią duży atut, zwłaszcza w społeczeństwie opartym na wiedzy.
Three cards each , and then the one he turns up is trumps
Po trzy karty dla każdego. A ta, którą odkryję to atut.
As for possible ways to get out of the recession quickly, I think we should make good use of our greatest asset - the Community's internal market.
Jeśli chodzi o możliwe drogi szybkiego wyjścia z recesji, uważam, że powinniśmy wykorzystać nasz największy atut, jakim jest wspólnotowy rynek wewnętrzny.
That is why we must safeguard the competitiveness of our shipping as a valuable asset; it is very important to Europe.
Dlatego też musimy chronić konkurencyjność naszej żeglugi jako cenny atut; jest to bardzo ważne dla Europy.
Protection of this freedom, which has seen some difficult times, is a valuable asset.
Ochrona tej wolności, która bywała trudna, to cenny atut.
We are keenly awaiting Professor Monti's suggestions on how to improve the internal market, but it is an extremely important asset.
Z niecierpliwością czekamy na sugestie profesora Monti dotyczące udoskonalenia rynku wewnętrznego, bo to jest niezwykle ważny atut.
From the perspective of commercial channels, the much older public broadcasters may be seen as competitors that are given a serious advantage as they collect funds through taxpayers' money.
Z perspektywy kanałów komercyjnych o wiele starszych nadawców publicznych postrzegać można jako konkurentów, którym przyznano poważny atut w postaci zbierania środków z pieniędzy podatników.
Regulation is now a key asset in globalisation, as we are seeing.
Regulacja stanowi obecnie podstawowy atut w obliczu globalizacji.
in writing. - (PL) Multilingualism in the European Union is a great attribute in contacts with third countries.
Wielojęzyczność w UE to atut w kontaktach z państwami trzecimi.
Credibility is our chief asset at present.
Wiarygodność to nasz podstawowy atut w tej chwili.
He was employee of the month for the Donald Trump of the underworld.
On był pracownikiem miesiąca dla Donalda Atut świata podziemi.
Well, I'm not a rat. That's my appeal.
Dobrze, nie jestem szczurem, to jest mój atut.
Turkey's active foreign policy is a strong potential asset for the European Union, provided it is developed within the framework of Turkey's EU accession process.
Aktywna polityka zagraniczna Turcji stanowi silny potencjalny atut dla Unii Europejskiej, pod warunkiem, że jest ona rozwijana w ramach tureckiego procesu akcesyjnego.
I think it is the first time that scientists have worked alongside Members of this House. This is an asset that must not be discarded since it is clear, as the scientists have stated, that we face enormous uncertainty in the shape of climate change.
Jest to atut, którego nie należy odrzucać, ponieważ jasne jest, jak to stwierdzili naukowcy, że stajemy twarzą w twarz z niezwykłą niepewnością dotyczącą zmian klimatycznych.
Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (short presentation)
Wielojęzyczność: atut dla Europy i wspólne zobowiązanie (krótka prezentacja)
Virginity is an asset that holds its value well.
Dziewictwo to atut, który nie traci wartości.
(ES) Madam President, Commissioner, the quality of agricultural production is a crucial factor in the food chain and represents a vital asset for supporting the competitiveness of European producers.
(ES) Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Jakość produktów rolnych jest kluczowym czynnikiem w łańcuchu żywnościowym i stanowi istotny atut dla wsparcia konkurencyjności producentów europejskich.
That gives us a unique tool in peacemaking.
To wyjątkowy atut w przywracaniu pokoju.
You've just played your last card!
To był wasz ostatni atut!
Trump is good and kind and generous and brave.
Atut jest dobry. On jest miły, hojny... śmiały.
It represents an enormous bonus for the EU and we must therefore support programmes for language teaching and school and cultural exchanges within a framework that also extends beyond the EU.
Stanowi ona ogromny atut UE, w związku z czym musimy zapewnić wsparcie dla nauczania języków obcych i programów wymiany szkolnej oraz kulturalnej, również sięgającej poza granice UE.
We do not need soothing, we need to flex our muscle with reason but with determination We have unity on this matter and this is a valuable asset, an extraordinary strength that represents 500 million citizens.
Nie ma potrzeby, by nas uspokajać, musimy się zmobilizować w sposób rozsądny, lecz zdecydowany. W tym względzie jesteśmy jednomyślni i jest to cenny atut, nadzwyczajny potencjał, który reprezentuje 500 milionów obywateli.
The next item is the report by Mr Graça Moura, on behalf of the Committee on Culture and Education, on Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment.
Kolejnym punktem posiedzenia jest sprawozdanie pana posła Graça Moura, w imieniu Komisji Kultury i Edukacji, zatytułowane "Wielojęzyczność: atut dla Europy i wspólne zobowiązanie” ).
To have those European world languages in today's globalised world, in today's globalised economy, in this global village, which is cultural, economic, social and political, is a most valuable asset for the entire EU, which we must take full account of and full benefit from.
Posiadanie europejskich języków o zasięgu światowym w dzisiejszym zglobalizowanym świecie, dzisiejszej zglobalizowanej gospodarce, tej globalnej wiosce kulturowej, gospodarczej, społecznej i politycznej, stanowi cenny atut dla całej UE, co musimy wziąć pod uwagę i w pełni wykorzystać.