(Adjective) asertywny, stanowczy, pewny siebie;
assertive personality - silna osobowość;
adj (dogmatic) stanowczy
pewny siebie
asertywny
apodyktyczny, stanowczy
narzucajacy swoja wolę, apodyktyczny
asertywny
adj. stanowczy, nieodwołalny
stanowczy, nieodwołalny
asertywny adj
ASERTORYCZNY
(aggressively self-assured
"an energetic assertive boy who was always ready to argue"
"pointing directly at a listener is an assertive act")
asertywny
synonim: self-asserting
synonim: self-assertive
stanowczy
adj. apodyktyczny
stanowczy (nieodwołalny)
twierdzący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Well, I hope that you will start to see what you would recognise as assertive leadership.
Cóż, mam nadzieję, że zacznie pan dostrzegać, jak należy pojmować zdecydowane przywództwo.
Mr Tannock: assertive leadership that is up to the challenge.
Panie Tannock: zdecydowane przywództwo gotowe sprostać wyzwaniu.
To conclude, Europe needs new energy to take care of its future, to renew itself in an assertive way.
Konkludując, Europa potrzebuje nowej energii, by zadbać o swoją przyszłość, by się odnowić w zdecydowany sposób.
Admittedly, one might have hoped, in these difficult times, to have heard him speak with a more assertive European voice.
Rzeczywiście można było mieć nadzieję, że w tych trudnych czasach będzie on przemawiał bardziej stanowczym europejskim głosem.
Secondly, the regime does not enjoy internal peace in order to concentrate exclusively on promoting a more assertive foreign policy.
Po drugie, reżim nie cieszy się wewnętrznym pokojem, aby móc skoncentrować się wyłącznie na promowaniu bardziej asertywnej polityki zagranicznej.
Somewhere inside of you, there's a much more assertive person.
Gdzieś tam w głębi, jesteś bardziej stanowczą osobą.
I usually go for guys who are a little more, um, assertive.
Zwykle umawiam się z facetami, którzy są bardziej asertywni?
I know, if he was a bit more assertive, he'd go far
Jeśli był trochę bardziej pewny siebie, to powinien być daleko stąd.
To conclude, Europe needs new energy to take care of its future, to renew itself in an assertive way.
Konkludując, Europa potrzebuje nowej energii, by zadbać o swoją przyszłość, by się odnowić w zdecydowany sposób.
Well, I hope that you will start to see what you would recognise as assertive leadership.
Cóż, mam nadzieję, że zacznie pan dostrzegać, jak należy pojmować zdecydowane przywództwo.
Mr Tannock: assertive leadership that is up to the challenge.
Panie Tannock: zdecydowane przywództwo gotowe sprostać wyzwaniu.
Admittedly, one might have hoped, in these difficult times, to have heard him speak with a more assertive European voice.
Rzeczywiście można było mieć nadzieję, że w tych trudnych czasach będzie on przemawiał bardziej stanowczym europejskim głosem.
You see? You're calm, assertive and in control.
Widzi pani, jest pani spokojna, asertywna i sprawuje kontrolę.
You have to be more assertive.
Musisz być bardziej asertywny.
Secondly, the regime does not enjoy internal peace in order to concentrate exclusively on promoting a more assertive foreign policy.
Po drugie, reżim nie cieszy się wewnętrznym pokojem, aby móc skoncentrować się wyłącznie na promowaniu bardziej asertywnej polityki zagranicznej.
We must be more self assertive on the international scene and contribute to peace and stability in the Middle East.
Musimy być bardziej stanowczy na scenie międzynarodowej i przyczyniać się do pokoju i stabilizacji na Bliskim Wschodzie.
Bette davis, another strong, assertive woman.
Betty Davis, kolejna silna, asertywna kobieta.
Take her. Be assertive.
Bierz ją. bądź asertywny
We have had the Bali Climate Conference, where Europe put forward a very assertive front.
Odbyła się już przecież konferencja w sprawie zmiany klimatu na Bali, podczas której delegaci z Europy przedstawili bardzo zdecydowane stanowisko.
The Union therefore needs to be more assertive in its relations with third countries, and it must speak with a single voice in those relations.
Dlatego Unia musi być bardziej asertywna w swoich relacjach z krajami trzecimi i musi w ramach tych relacji przemawiać jednym głosem.
Calm and assertive.
Spokojny i asertywny.
Secondly, and on that point, I believe it is time for Parliament to be more assertive in ensuring that the terms of the Interinstitutional Agreement are met.
Po drugie, sądzę, że jest czas, aby Parlament bardziej zdecydowanie zadbał o to, by zostały spełnione warunki porozumienia międzyinstytucjonalnego.
Last but not least, the proper operation of this organisation is important to all of us who want to see an assertive, efficient, multilateral mechanism whose actions promote these values.
I wreszcie prawidłowe funkcjonowanie tej organizacji jest ważne dla wszystkich spośród nas, którzy pragną stanowczego, efektywnego i wielostronnego mechanizmu działania na rzecz wspomnianych wartości.
Europe must be much more assertive in standing up for itself and, in doing so, should continue to set ambitious targets involving targets and emissions reductions of 30%.
Europa musi być o wiele bardziej asertywna, dbając o własne interesy, a w tym celu powinna w dalszym ciągu trzymać się ambitnych celów, w tym celu zmniejszenia emisji w wysokości 30%.
Unless a clean-up is achieved in Ukraine, we cannot expect the EU to respond effectively to Russia's increasingly assertive policy towards Central and Eastern Europe.
Bez porządków na Ukrainie nie możemy oczekiwać, że UE będzie w stanie skutecznie reagować na coraz bardziej asertywną politykę Rosji wobec Europy Środkowej i Wschodniej.
EULEX should adopt a more assertive stance and should assist the Kosovar authorities wherever it can, whether this is solicited or not.
EULEX powinna przyjąć bardziej asertywne stanowisko i wspierać kosowskie władze gdziekolwiek to możliwe, niezależnie, czy zabiegają o to, czy też nie.
We need bold strategies, vision and actions, as the emerging global powers are modernising more quickly than Europe ever did and are becoming more and more assertive.
Potrzebujemy odważnych strategii, wizji i działań, gdyż nowe globalne mocarstwa modernizują się szybciej niż Europa robiła to dotychczas i stają się coraz bardziej asertywne.
This manifests itself not only in an assertive role within the WTO, but also for example in the desire to acquire a seat in the Security Council.
Objawia się to nie tylko asertywną rolą w Światowej Organizacji Handlu, ale też na przykład chęcią objęcia mandatu w Radzie Bezpieczeństwa.
Furthermore, a series of implementation rules have been introduced for the provisions of the Treaty of Lisbon dealing with international agreements, so as to give the European Parliament a more assertive role in terms of their communication and adoption.
Ponadto przyjęto przepisy dotyczące wdrażania postanowień Traktatu z Lizbony dotyczących umów międzynarodowych, tak aby nadać Parlamentowi Europejskiemu silniejszą rolę pod względem informowania o nich i ich przyjmowania.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I also supported and voted in favour of Mr Provera's report because I think it offers a practical, assertive step forward towards the goal of solidarity, which is moreover provided for by Article 80 on solidarity amongst European Union Member States.
Panie i Panowie! Ja także głosowałem za sprawozdaniem pana posła Provery ponieważ uważam, że proponuje się w nim praktyczny, asertywny krok ku celowi solidarności, przewidziany także w art.