1. (the beginning or duration or completion or repetition of the action of a verb)
aspect
2. (a characteristic to be considered)
aspect: : synonim: wymiar
(sprawy) aspect, angle, facet, side
n masc C aspect
aspect~ antyautorytarny - anti-authoritarian aspect~ prawa - aspect of a right
aspect w różnych ~ach from different points of viewmieć inny ~ to have a different side
m aspect przedstawić sprawę w innym ~cie to put a different complexion on the matter rozważyć sprawę we wszystkich ~tach to consider the matter in all its bearings
consideration
aspect n
FACE
FEATURE
FACET
m aspect
aspect
dimension
strand
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To jest aspekt oznakowania; uporządkujmy to i zobaczmy, co przez to osiągniemy.
This is part of labelling; let us sort it out and see where we are going on that.
Czy świat wirtualny świat to prawdopodobnie Utopia - to jeden aspekt do omówienia.
Yeah. ~~~ Is a virtual world likely to be a utopia, would be one way I'd say it.
Kończąc powiem, że uważam, że w tej debacie nie zwróciliśmy uwagi na jeden aspekt.
Finally, in the debate on this subject, I believe that one point has been missed.
Musimy zagwarantować, że aspekt socjalny Europy wyjdzie z tej burzy bez uszczerbku.
We must ensure that Europe's social side emerges from this stormy period unscathed.
Panie przewodniczący, międzynarodowy terroryzm stanowi negatywny aspekt globalizacji.
Mr President, international terrorism represents the dark side of globalisation.
Let me dwell for my remaining minute on the second aspect.
Podczas pozostałej mi minuty pozwolę sobie poruszyć ten drugi aspekt.
I think that this aspect of sport, too, deserves maximum support.
Myślę, że ten aspekt sportu również zasługuje na maksymalne wsparcie.
The strategy is comprehensive, and I do not have time to go into every aspect.
Strategia jest obszerna i nie mam czasu, aby przedstawiać każdy jej aspekt.
It is important that we have an equality aspect in training as well.
Ważne jest, abyśmy w szkoleniu uwzględniali także aspekt równych szans.
The third thing is enriched material, which is in breach and is continuing to be produced.
Trzeci aspekt dotyczy wzbogaconego materiału, który jest zakazany, lecz nadal wytwarzany.
I would like to stress one aspect that seems very important to me.
Chciałbym podkreślić jeden aspekt, który wydaje mi się bardzo ważny.
The Roma should also be encouraged to take responsibility themselves, an aspect that has been completely overlooked here.
Romowie powinni być również zachęcani do wzięcia odpowiedzialności. Ten aspekt zupełnie tutaj przeoczono.
We are not changing anything of the substance of the motion, but we are removing the domestic policy aspect.
Nie wprowadzamy zmian do zasadniczej treści wniosku, lecz eliminujemy aspekt polityki wewnętrznej.
My next point concerns the implications of the liberalisation of the energy market.
Kolejny aspekt, który chciałbym podkreślić, dotyczy znaczenia procesu liberalizacji rynku energetycznego.
It gives the EU the ability to legislate over literally every single aspect of our lives.
Daje on Unii możliwość stanowienia prawa regulującego dosłownie każdy aspekt naszego życia.
The urban aspect is particularly important, as Mrs Kallenbach pointed out.
Szczególnie ważnym jest aspekt miejski, mówi o tym pani Kallenbach.
I would also like to draw your attention to what, in my opinion, is the very significant economic aspect of voluntary work.
Chciałabym także zwrócić państwa uwagę na bardzo istotny moim zdaniem ekonomiczny aspekt wolontariatu.
The second aspect dealt with in the report is the matter of small and medium-sized undertakings.
Drugi aspekt, którym zajmuje się sprawozdanie, to sprawa małych i średnich przedsiębiorstw.
We must place much more emphasis on this aspect in our negotiations.
W naszych negocjacjach musimy znacznie większy nacisk położyć na ten aspekt.
The European labour market strategy clearly has to take this aspect into account.
Europejska strategia rynku pracy musi wyraźnie wziąć ten aspekt pod uwagę.
There is one more aspect that worries me, and that is the European settlement system.
Martwi mnie jeszcze jeden aspekt, którym jest europejski system rozliczeń.
In fact, it was a wrong vision blocking a deeply political aspect.
W rzeczywistości, było to błędne podejście zasłaniające głęboko polityczny aspekt.
I hope that the French Presidency will be sensitive to this side of things.
Mam nadzieję, że prezydencja francuska wykaże się wrażliwością na ten aspekt rzeczywistości.
Nevertheless, the most important aspect refers to establishing common rules for the harmonization of the Visa Information System.
Niemniej jednak najważniejszy aspekt dotyczy ustanowienia wspólnych zasad harmonizacji wizowego systemu informacyjnego.
As regards the practical aspects, we cannot exactly quantify the effects of cloning yet.
Jeśli chodzi o aspekt praktyczny, nie możemy jak dotychczas dokładnie ocenić skutków klonowania.
I am glad that Madam Commissioner has also emphasized this aspect.
Cieszę się, że pani przewodnicząca również podkreśliła ten aspekt zagadnienia.
I also wish to stress another aspect on which we often draw a blank.
Pragnę też podkreślić inny aspekt, do którego raczej nie mamy szczęścia.
The social aspect, however, is extremely important for me too.
Niemniej jednak również dla mnie aspekt społeczny jest niezwykle ważny.
The other aspect or issue relates to controls on agricultural prices.
Kolejny aspekt lub kwestia dotyczy mechanizmów kontroli cen produktów rolnych.
We are disappointed that this aspect of your work has not been the central focus.
Jesteśmy rozczarowani, ale ten aspekt pracy Komisji nie był punktem centralnym jej programu.
I thought that the excellent French Presidency would also improve this aspect of facing up to the consequences.
Sądziłem, że wspaniała prezydencja francuska poprawi również ten aspekt ponoszenia konsekwencji.
The Commission agrees that enforceability is a key aspect of any proposed law.
Komisja zgadza się, że możliwość egzekwowania to podstawowy aspekt każdego wnioskowanego prawa.
However, is that the only aspect which we have to consider?
Czy jednak ten aspekt jest jedynym, jaki musimy wziąć pod uwagę?
This is a key aspect for strategic investors, such as those in the car market.
Jest to kluczowy aspekt strategicznych inwestycji, takich jak te dotyczące branży samochodowej.
It points out an important aspect in development aid that the Commission should, in my opinion, seriously consider.
Pokazuje ono ważny aspekt pomocy rozwojowej, który Komisja powinna moim zdaniem poważnie rozważyć.
Allow me to begin with the aspect of safety, which was the most important element in this project.
Pozwolą państwo, że rozpocznę od kwestii bezpieczeństwa, która stanowiła najważniejszy aspekt tego projektu.
Why do we respond as if we are scientific illiterates on any new aspect of this area?
Dlaczego na każdy nowy aspekt z tego obszaru reagujemy jak analfabeci?
I would like to address one aspect in this context that has not yet been mentioned.
Pragnę w tym kontekście podjąć jeden aspekt, o którym jeszcze nie wspomniano.
Another important aspect is the idea that the benefits of free trade are mutual.
Inny aspekt dotyczy pomysłu, aby korzyści z wolnego handlu były dwustronne.
It is a horizontal responsibility, a dimension to be integrated into all of the Union's policies.
Jest to odpowiedzialność pozioma, aspekt ten należy włączyć we wszystkie sfery unijnej polityki.
The energy strand of the European Economic Recovery Plan contains some striking proposals.
Energetyczny aspekt europejskiego planu naprawy gospodarczej obejmuje pewne uderzające propozycje.
The financial aspect is less important, although we must not lose sight of it.
Aspekt finansowy jest mniej ważny, chociaż nie powinniśmy o nim zapominać.
Indeed, in the EMU, it is high time to fill the 'E' with life.
Rzeczywiście nadszedł czas by tchnąć życie w gospodarczy aspekt naszej unii gospodarczo-walutowej.
The great debate concerns the areas in which the aspect of equality should also be included.
Ta szeroko zakrojona debata dotyczy obszarów, w których należałoby także uwzględnić aspekt równouprawnienia.
There is one further aspect that I would like to highlight and that is the long-term damage.
Jest jeszcze jeden aspekt, który chciałbym podkreślić, a mianowicie szkody długookresowe.
I particularly welcome cooperation on humanitarian crises and natural disasters.
Szczególnie cieszy mnie aspekt współpracy w przypadku kryzysów humanitarnych i klęsk żywiołowych.
I know that you appreciate the point and I think we need to be aware of it.
Wiem, że Państwo doceniają ten aspekt i moim zdaniem musimy mieć tego świadomość.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
Jest to aspekt, który według mnie nie został w tym sprawozdaniu uwzględniony.
Aligning our efforts and our approach is a key aspect of the plan.
Dostosowanie naszych wysiłków do naszego podejścia stanowi kluczowy aspekt tego planu.
Thirdly, it has consolidated the militarisation of access to energy sources.
Szczyt ten skonsolidował także wojskowy aspekt dostępu do źródeł energii.
This has been reinforced once again in comparison with the previous Interinstitutional Agreement.
Ponownie wzmocniono ten aspekt w porównaniu do poprzedniego porozumienia międzyinstytucjonalnego.
The regional aspect that can be seen in the programme of activities is to be welcomed.
Dobrze, że w programie prac widoczny jest także aspekt regionalny.
In this context, please allow me to point out one more aspect.
W tym kontekście pozwolę sobie wskazać na jeszcze jeden aspekt.
That aspect, too, should be part of the guidelines for the employment policies of the Member States.
Również ten aspekt powinien stanowić część wytycznych dla polityk zatrudnienia państw członkowskich.
The reason for this is that education is a fundamental aspect of employability.
Powodem tego jest fakt, iż edukacja stanowi podstawowy aspekt możliwości zatrudnienia.