Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U: it is yours for the ~ możesz to mieć, jeśli tylko poprosisz

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

cena wywoławcza na licytacji

Wordnet angielsko-polski

(the verbal act of requesting)
prośba, życzenie
synonim: request

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda


1. proszenie
prośba

2. stawianie
zadawanie (pytań)

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

pytanie
proszenie
~ for guidance - prośba o pokierowanie (w szukaniu pracy)
~ the right questions - zadawanie właściwych pytań

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pytanie; proszenie; błaganie
~ for mercy - błaganie o litość
~ for way - pytanie o drogę

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"A lot of people were asking me questions, even though I was saying: 'Look, I'm not qualified- all I can tell you is what's happened in my life.

www.guardian.co.uk

We explored medical issues, asking how the attitudes of different GPs could affect our entry into the pathway; which services offered at 'Charing Cross' could be provided locally; and whether or not sufficient physical or psychological aftercare was provided for post-operative transsexual people.

www.guardian.co.uk

He stressed that he was not actually announcing a graduate tax today; he was just asking Lord Browne to consider it as part of his review of tuition fees.

www.guardian.co.uk

39am: Sir Martin Gilbert is asking the questions now.

www.guardian.co.uk

You are right also in asking about the quality of the staff.
Ma pan rację pytając o jakość pracy osób u nas zatrudnionych.

I would like to end by asking one question for everyone sitting here today.
Kończąc, chcę zadać pytanie wszystkim dziś zgromadzonym.

I think that just asking the question is an answer in itself.
Myślę, że samo pytanie stanowi odpowiedź.

All I am asking is that you let me speak.
Jedyne, o co proszę, to umożliwienie mi przemawiania.

I have been asking to speak for about ten minutes.
Chciałbym zgłosić wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu.

But then she started asking me to do other things.
Ale potem prosiła mnie, żebym robiła inne rzeczy.

You're asking me to use a guy I care about.
Chcesz, żebym wykorzystała faceta, na którym mi zależy.

I'm just talking about asking her one or two questions.
Chcę jej zadać tylko jedno, dwa pytania.

I would like to start by asking you what your name is.
Chciałbym zacząć pytaniem jak się pan nazywa.

I was just asking what you do for a living.
Chciałem się tylko spytać, z czego żyjesz.

She kept asking what I knew about you and your family.
Ciągle pytała, co wiem o tobie i o twojej rodzinie.

Why does everyone keep asking how much money I have?
Czemu mnie wszyscy pytają ile mam?

Why are you guys asking me all of these questions?
Dlaczego mnie o to wszystko pytacie?

Why not simply be, without asking yourself so many questions?
Dlaczego nie prosto jest być, bez własnych pytań, tyle pytań?

Why is everybody asking me if I want to do my job?
Dlaczego wszyscy mnie pytają, czy chcę wykonywać swoją pracę?

Maybe you should try asking the question the other way around.
Może powinieneś spróbować postawić to pytanie w inny sposób.

I think you're asking a question only you can answer.
Myślę, że zadajesz pytanie, na które tylko ty znasz odpowiedź.

I don't want people asking me a lot of questions.
Nie lubię, jak ludzie zadają dużo pytań.

You can't just come in and take my stuff without asking.
Nie możesz tak sobie włazić i zabierać moje rzeczy bez pytania.

I'm not asking for any more than you can give me.
Nie proszę o więcej niż możesz mi dać.

I'm not asking you to give them up for ever.
Nie proszę, żebyś porzuciła ich na zawsze.

Don't get too close to the person asking the questions.
Nie zbliżaj się za bardzo do osoby zadającej pytania.

Since when do people around here start asking for things?
Od kiedy ludzie stąd proszą o cokolwiek?

We're just asking you to be part of our team.
Prosimy tylko byś był członkiem naszego zespołu.

Now I'm asking you to take care of my son.
Proszę zajmij się moim synem

He was talking to someone on the phone asking for money.
Rozmawiał z kimś przez telefon i mówił o pieniądzach.

I hear you've been asking questions about me behind my back.
Słyszała, że pytał pan o mnie za moimi plecami.

At least they won't be asking you about your hair.
Więc będą pytać o twoje włosy!

So I'm asking you to keep an eye on her.
Więc proszę, abyś miała na nią oko.

All I'm asking for is five minutes of your time.
Wszystko o co proszę to pięc minut twojego czasu.

You took my money and now you're asking for more.
Wziąłeś moje pieniądze, a teraz prosisz o więcej.

I'm going to be asking you some very important questions.
Zadam ci kilka bardzo ważnych pytań.

Then why are they asking questions about where he was?
Czemu pytają, gdzie wtedy był?

Why are you asking me about her state of mind?
Dlaczego pytasz mnie o stan jej umysłu?

And I never once even thought about asking you out.
I nawet nie pomyślałem o randce z tobą.

Maybe I should have been asking what you are writing to her.
Może powinienem był pytać się, co jej odpisujesz.

You have no right to bring her in here without asking me.
Nie masz prawa wzywać jej bez pytania mnie.

I'm not asking you to look the other way at them.
Nie mówię Ci , abyś spojrzał na to z innej strony.

I just had two guys come in asking about her.
Nie. Przed chwilą było tu dwóch facetów. Też o nią pytali.

Why are you asking me as if I'm your wife?
Po co ci, czy ja jestem twoja żona?

What is he asking you for? Only a few days time.
Prosi cię tylko, żebyś poczekała kilka dni... ...aż doprowadzi rozwód do końca

I'm just asking her not to take the boys away!
Proszę tylko, by nie zabierała chłopców.

I'm asking you to come with me as my wife.
Proszę, żebyś jechała ze mną jako moja żona.

So I'm asking you let me take care of myself.
Więc pozwól, że sam się sobą zajmę.

The kids have been asking when you're coming back to see us.
Dzieci ciągle pytają, kiedy przyjdzie pan zobaczyć się z nimi.

And thank you for asking, especially given the difficult morning you've had.
I dziękuję, że pan pyta, zwłaszcza biorąc pod uwagę ciężki ranek, który pan miał.

We're just asking you to help us return them to their families.
Prosimy pana tylko o pomoc w zwróceniu ich rodzinom.

And in our whole life, I don't remember her asking for anything.
Przez całe życie nigdy o nic nie prosiła.

You understand you're not just asking me to look at the evidence.
Rozumiesz, że nie prosisz mnie tylko o rzucenie okiem na dowody.

So I started asking myself, who would want to take these guys out?
Więc zadałam sobie pytanie: kto by chciał pozbyć się tych gości?