(Noun) rozejm, zawieszenie broni;
n C/U zawieszenie broni
rozejm
zawieszenie broni
rozejm, zawieszenie broni
n zawieszenie broni, rozejm
ROZEJM
1. (a state of peace agreed to between opponents so they can discuss peace terms)
rozejm, zawieszenie broni
synonim: cease-fire
synonim: truce
2. (a state of peace agreed to between opponents so they can discuss peace terms)
armistycjum: : synonim: cease-fire
synonim: truce
przerwanie ognia, rozejm, zawieszenie broni
rozłączenie
wojsk. zawieszenie broni
~, general - powszechne zawieszenie broni
~, local - lokalne zawieszenie broni
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Korean Armistice Agreement must be fully respected by the Democratic People's Republic of Korea.
Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna musi w pełni respektować umowę o zawieszeniu broni.
Ladies and gentlemen, as you know, today is Armistice Day, when we commemorate hostilities coming to an end in the First World War.
Panie i panowie! Jak państwo wiedzą, dziś przypada rocznica zakończenia pierwszej wojny światowej i upamiętniamy tego dnia zakończenie działań wojennych.
Once the armistice had been signed, says Pugh, both Conservative and Labour parties were quick to latch on to the benefits of home ownership.
In pictures: Millions of people mark the sacrifices of members of the armed forces and civilians at 11am on armistice Day.
The United States strongly condemns this attack and calls on North Korea to halt its belligerent action and to fully abide by the terms of the armistice Agreement.
North Korea's actions "are illegal and a violation of the 1953 armistice agreement" that ended the Korean War, a Joint Chiefs of Staff official said.
What is this armistice they've been talking about the past four days?
Co jest z tym rozejmem o którym się mówi od czterech dni?
The armistice was signed at 11:00 this morning.
Podpisano rozejm Dziś rano o 11:00.
We didn't ask for the Armistice.
To nie my prosiliśmy o rozejm.
A month before the armistice, Irak bombed Teheran on a daily basis.
Na miesiąc przed zawieszeniem broni, Irak zbombardował Teheran w biały dzień.
No, but could sign the armistice. . .me would cheer.
Nie, ale wyręczyłbyś mnie, podpisując rozejm.
An armistice was just signed.
Właśnie podpisano rozejm.
Your financial support of the armistice celebration. Your heroism against the Volge.
Twoje wsparcie finansowe na świętowanie rozejmu, twój heroizm w walce z Volgami.
France, under the leadership of Marshal Pétain, has signed an armistice with Germany.
Francja pod przywództwem marszałka Pétaina,... ...podpisała zawieszenie broni z Niemcami.
After all, a cease-fire or temporary armistice is to Hamas and company a mere pause for breath in the Jihad against Israel.
Przecież przerwanie ognia lub tymczasowy rozejm są dla Hamasu i całej reszty zwyczajną przerwą na oddech w trwającym dżihadzie przeciwko Izraelowi.
Ladies and gentlemen, as you know, today is Armistice Day, when we commemorate hostilities coming to an end in the First World War.
Panie i panowie! Jak państwo wiedzą, dziś przypada rocznica zakończenia pierwszej wojny światowej i upamiętniamy tego dnia zakończenie działań wojennych.
The Korean Armistice Agreement must be fully respected by the Democratic People's Republic of Korea.
Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna musi w pełni respektować umowę o zawieszeniu broni.
On Monday and Tuesday of this week, they had a chance to talk with many of our Members and, yesterday, they visited the city of Ypres for the Armistice Day commemoration.
W poniedziałek i wtorek w tym tygodniu mieli oni okazję porozmawiać z wieloma naszymi posłami, natomiast wczoraj odwiedzili Ypres z okazji Dnia Rozejmu.
We welcome that Baroness Ashton, the High Representative, has acted in a concerned manner with other international actors, our allies and our strategic partner, the Republic of Korea, in condemning this clear violation of the UN Korean Armistice Agreement.
Z zadowoleniem przyjmujemy też fakt, że wysoka przedstawiciel baronessa Ashton skoordynowała swoją reakcję z innymi podmiotami międzynarodowymi, sojusznikami i naszym partnerem strategicznym, Republiką Korei, potępiając to oczywiste naruszenie porozumienia ONZ o zawieszeniu broni w Korei.
The question is whether the armistice of 23 January for North and South Kivu, which takes for granted the disarmament of the warring factions and the return of refugees to their places of residence, is feasible, and whether the United Nations can contribute on the ground to this end.
Pytaniem jest, czy rozejm z 23 stycznia w Północnym i Południowym Kiwu, który zakłada rozbrojenie walczących sił i powrót uchodźców do ich miejsc zamieszkania, jest wykonalny, i czy Narody Zjednoczone mogą zapewnić wsparcie tego procesu na miejscu.