(Adjective) dopuszczalny, dozwolony; finanse podlegający odliczeniu od podatku;
dozwolony, dopuszczalny
to co można odliczyć od podatków, dopuszcalny
do potrącenia (np. od podatku)
@'laU@bln Podlegający odliczeniu podatkowemu; do odliczenia These are allowable expenses (Te wydatki można sobie odliczyć od podatku) - Student University of Leeds (1999) These losses are allowable for tax purposes (Te straty można sobie odpisać od podatku) - Independent (2000)
1. do potrącenia (od podatku)
2. dozwolony, dopuszczalny ~ capital loss dopuszczalna strata kapitałowa~ credit kredyt potrącalny~ decisions decyzje dopuszczalne~ expenses koszty uzyskania przychodu ~ refund dopuszczalny zwrot~ tax credit dopuszczalny kredyt podatkowy
adj.
1. do potrącenia (od podatku)
2. dozwolony
3. dopuszczalny allowable exemption dopuszczalne zwolnienie podatkowe allowable expenses dozwolone wydatki podlegające odliczeniu od podatkuallowable for deduction podlegający potrąceniu allowable loss dopuszczalna strata allowable margin of errors dopuszczalny margines błędu
adj dopuszczalny
~ cargo load dopuszczalna ładowność
(that may be permitted especially as according to rule
"permissible behavior in school"
"a permissible tax deduction")
dopuszczalny, dozwolony
synonim: permissible
dopuszczalny, dozwolony
dozwolony
adj. dopuszczalny
adj. dopuszczalny
~, not - adj. niedozwolony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Bree... well, you're not my sponsor anymore, so I assume this is allowable.
Cóż, nie jesteś już moim patronem, więc przypuszczam, że to jest dozwolone.
As a result, the scheme needs to be set up in such a way that schools are provided only with healthy fruit containing pesticide levels well below the maximum allowable limits.
W konsekwencji program musi być pomyślany w taki sposób, aby do szkół dostarczano wyłącznie zdrowe owoce o zawartości pestycydów dużo poniżej dopuszczalnego poziomu.
This obligation was met for 2007 through the adoption of Council Regulation (EC) No 643/2007 amending the Regulation on TACs (total allowable catches) and quotas.
Zobowiązanie to zostało zrealizowane poprzez przyjęcie Regulacji Rady (EC) No 643/2007 wprowadzającej poprawki do Regulacji dotyczącej całkowitego dozwolonego odłowu oraz kwot.
When the delegation met with the Icelandic Minister for Fisheries, I took the opportunity to raise the issue of the substantial increase in the total allowable catch of mackerel.
Podczas spotkania delegacji z Ministrem Rybołówstwa Islandii skorzystałem z okazji, by podnieść sprawę znacznego wzrostu całkowitego dopuszczalnego połowu makreli.
For example, in 2006, the total allowable catch was 36 000 tonnes.
Na przykład w 2006 roku całkowity dopuszczalny połów wyniósł 36 tysięcy ton.
The total allowable catch for this year has been reduced to 13 500 tonnes.
Wielkość całkowitych dopuszczalnych połowów na bieżący rok została zmniejszona do 13 500 ton.
Nevertheless, these estimates must be used to establish the total allowable catches.
Mimo to trzeba z takich danych korzystać, by ustalić wysokość całkowitych dopuszczalnych połowów.
Of course, if we are serious about conservation, we need total allowable catches.
Oczywiście, jeśli traktujemy poważnie problem zachowania gatunków, potrzebujemy wyznaczenia całkowitych dopuszczalnych połowów.
Further reductions in the total allowable catches will occur in 2012 and 2013.
Dalsze zmniejszenie całkowitych dopuszczalnych połowów nastąpi w roku 2012 i 2013.
Adopting this plan means moving away from obscure political decisions on quotas and total allowable catches, the basis for which is sometimes unknown.
Przyjęcie tego planu oznacza odejście od niejasnych decyzji politycznych w sprawie kwot i całkowitych dopuszczalnych połowów, których podstawa bywa niekiedy nieznana.
Bree... well, you're not my sponsor anymore, so I assume this is allowable.
Bree... Cóż, nie jesteś już moim patronem, więc przypuszczam, że to jest dozwolone.
Safeguard mechanisms allowable under the WTO will be crucial for stability.
Mechanizmy ochronne dopuszczalne przez Światową Organizację Handlu będą dla stabilności kluczowe.
This rule provides for a mechanism for calculating an annual ceiling of maximum allowable landings of horse mackerel harvested from the defined area.
Zasada ta przewiduje mechanizm obliczania rocznego pułapu maksymalnych dopuszczalnych wyładunków ostroboka pospolitego odłowionego w określonym obszarze.
This plan comes up with a new decision-making method concerning the total allowable catch that will make it possible to ensure the sustainability of the stock in the long term.
Plan ten przedstawia nową metodę podejmowania decyzji dotyczących całkowitego dopuszczalnego połowu, co pozwoli zagwarantować zrównoważenie stada w perspektywie długoterminowej.
As a result, the scheme needs to be set up in such a way that schools are provided only with healthy fruit containing pesticide levels well below the maximum allowable limits.
W konsekwencji program musi być pomyślany w taki sposób, aby do szkół dostarczano wyłącznie zdrowe owoce o zawartości pestycydów dużo poniżej dopuszczalnego poziomu.
When the delegation met with the Icelandic Minister for Fisheries, I took the opportunity to raise the issue of the substantial increase in the total allowable catch of mackerel.
Podczas spotkania delegacji z Ministrem Rybołówstwa Islandii skorzystałem z okazji, by podnieść sprawę znacznego wzrostu całkowitego dopuszczalnego połowu makreli.
This obligation was met for 2007 through the adoption of Council Regulation (EC) No 643/2007 amending the Regulation on TACs (total allowable catches) and quotas.
Zobowiązanie to zostało zrealizowane poprzez przyjęcie Regulacji Rady (EC) No 643/2007 wprowadzającej poprawki do Regulacji dotyczącej całkowitego dozwolonego odłowu oraz kwot.
Members from Spain and Portugal wanted to create two areas for the total allowable catch; that recommendation does not make sense and would be to the detriment of the Irish pelagic fleet.
Posłowie z Hiszpanii i Portugalii chcieli stworzyć dwa obszary całkowitych dopuszczalnych połowów. Zalecenie to nie ma jednak sensu i byłoby szkodliwe dla irlandzkiej floty pelagicznej.
The quota for Total Allowable Catches is so low and fishermen are forced to throw back large quantities of fish into the sea, despite the fact that this practice contributes nothing to the effort to replenish stocks.
Kontyngent dla całkowitych dopuszczalnych połowów jest bardzo niski, a rybacy są zmuszani do wyrzucania dużych ilości ryb do morza pomimo faktu, że praktyka ta wcale nie przyczynia się do zwiększenia zasobów.
Based on the events surrounding the change from the koruna to the euro, we again submitted relevant amendments and compromise proposals because this change, which was more than the allowable 15% fluctuation, led to a dispute in Parliament too.
W świetle wydarzeń, towarzyszących zmianie korony na euro, ponownie przedkładamy odnośne zmiany i kompromisowe wnioski, ponieważ ta zmiana, która przekracza dopuszczalne 15% wahania, doprowadziła również do sporu w Parlamencie.
As you know, despite appeals to observe the principles of responsible fishing, in 2010, the government in Reykjavik unilaterally established a total allowable catch for the species which was much higher than the limits put forward in scientific advice.
Jak Państwo wiedzą, pomimo apeli o przestrzeganie zasad odpowiedzialnego rybołówstwa, w 2010 r. rząd w Reykjaviku ustalił jednostronnie TAC dla tego gatunku, który był o wiele wyższy niż limity przedstawione przez doradztwo naukowe.
This resolution is an attempt to tackle the lack of information about horse mackerel stocks by establishing a formula for vessels involved in the horse mackerel fishery, regarding an annual ceiling of maximum allowable landings and catches from defined areas.
Przedmiotowy wniosek stanowi próbę zaradzenia brakowi informacji na temat stada ostroboka poprzez ustanowienie formuły dla statków zaangażowanych w połowy ostroboka pospolitego w odniesieniu do rocznego pułapu maksymalnych dopuszczalnych połowów ostroboka odławianego na określonych obszarach.
As the rapporteur says, 'the EU is proposing to provide the same financial support to the Solomon Islands under the new agreement as it did under the previous agreement, even though fewer fishing authorisations are to be granted and the allowable catch volume is lower'.
Jak twierdzi sprawozdawca, "UE proponuje przekazywanie Wyspom Salomona takiego samego wsparcia w ramach nowej umowy, jak w ramach poprzedniej, mimo iż przyznanych zostanie mniej zezwoleń na połowy, a dopuszczalna wielkość połowów będzie mniejsza”.