Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) dotknięty (katastrofą), objęty; wstrząśnięty, dotknięty; medycyna zaatakowany, dotknięty; fałszywy, udawany, sztuczny, nienaturalny; afektowany, zmanierowany, pretensjonalny;
affected toward sth - usposobiony wobec czegoś; skłonny do czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (pretended) udawany
(not natural) afektowany, sztuczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

sztuczny, nienaturalny, afektowany

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. poszkodowany
2. obciążony ~ mortgage obciążona hipoteka

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.
1. poszkodowany
2. uszkodzony
3. obciążony affected party strona poszkodowanaaffected property własność obciążona

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

dotknięty adj

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. affect -
adj afektowany
udawany, sztuczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

AFEKTOWANY

SZTUCZNY

AKTORSKI

BUFOŃSKI

NIENATURALNY

PRETENSJONALNY

WYMUSZONY

ZMANIEROWANY

ZAATAKOWANY CHOROBĄ

WZRUSZONY

PRZEJĘTY

Wordnet angielsko-polski

(speaking or behaving in an artificial way to make an impression)
nienaturalny, sztuczny
synonim: unnatural

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. dotknięty

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

uszkodzony, obciążony
affected property: własność obciążona

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dotknięty

naruszony

usposobiony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. znajdujący się pod wpływem; porażony; med. zaatakowany

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. dotknięty
~ by flood - dotknięty powodzią, poszkodowany przez powódź

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

SEPA data are not covered by the agreement; most transfers are not affected at all.
Dane SEPA nie są objęte umową; większość transakcji została w ogóle wyłączona.

statmt.org

I should point out that the country's economic situation is deeply affected.
Chciałabym zauważyć, że poważnie dotknięta jest sytuacja gospodarcza tego kraju.

statmt.org

The areas affected are the Midlands, north-east, north-west, south and south-west.

www.guardian.co.uk

London Councils claims 18,645 households in London will be adversely affected by the proposed caps - 14,661 of which are households with children.

www.guardian.co.uk

MSF recently found dangerous levels of lead in two more villages where mining has occurred, and believes the total number of affected people exceeds 30,000.

www.guardian.co.uk

I hardly ever wear one: I don't have to for work, and it seems a bit affected wearing one at other times.

www.guardian.co.uk

When you change something in the past, the future isn't affected all at once.
Gdy zmienisz coś w przeszłości, przyszłość nie zmienia się natychmiast.

I don't know why it affected her and not me.
Nie wiem, dlaczego wpłynęło na nią, a nie na mnie.

Somebody could be that affected by not having a mother?
Opuszczenie przez matkę może mieć aż taki wpływ?

Things that have affected your lives, made life hard for each of you.
Rzeczy, które miały wpływ na wasze życie, uczyniły życie każdego z was ciężkim.

But I didn't know it affected you so much back then.
Ale nie wiedziałem, że wtedy tak to sobie do serca wzięłaś. Myślałem.

So they will not be affected one way or the other in any case.
A zatem ucierpią tak czy inaczej.

Most of these people have been to affected areas outside Europe, but not all.
Większość chorych, lecz nie wszyscy, odwiedzała dotknięte epidemią obszary poza Europą.

All the countries are affected, some even more so than others.
Problem dotyczy wszystkich krajów, jednych bardziej, a innych mniej.

A woman should be so strong that she's not affected by such things.
Kobieta powinna być tak silna by nie odczuć takich rzeczy.

I just don't want you to be affected by things that have gone before.
Po prostu nie chcę, by wpływały na ciebie sprawy z przeszłości.

People need to know who it is that's being affected.
Ludzie muszą wiedzieć, kogo to dotyczy.

Not just those that are directly affected, but all of us.
I nie tylko ci, którzy zostali bezpośrednio doświadczeni, ale my wszyscy.

In the future, up to three billion people will be affected by lack of water.
W przyszłości do trzech miliardów ludzi dotkniętych zostanie niedoborem wody.

The final and most important reason is the more than 180 000 families that could be affected.
Ostatnim i najważniejszym powodem jest ponad 180 tysięcy rodzin, które mogłyby ucierpieć.

We have said that three countries are not directly affected.
Stwierdziliśmy, że bezpośrednio nie dotyczy ono trzech krajów.

The economic and financial crisis has affected the entire population.
Kryzys gospodarczy i finansowy miał wpływ na całą ludność.

It must do more to help those who are affected by the crisis.
Musi zrobić więcej, by pomóc tym, którzy cierpią z powodu kryzysu.

At present, all of Europe is affected by the economic and financial crisis.
Obecnie cała Europa dotknięta jest kryzysem gospodarczym i finansowym.

Children and young people are one of the most widely affected groups.
Dzieci i młodzież są jedną z najbardziej narażonych grup.

We are all being affected by the global financial crisis at the moment.
Obecnie wszyscy odczuwamy skutki globalnego kryzysu finansowego.

The global economic crisis has affected many areas of the economy.
Światowy kryzys gospodarczy dotknął wiele dziedzin gospodarki.

What are the affected countries doing to get themselves out of debt?
Co robią zainteresowane kraje, aby samodzielnie wydobyć się z zadłużenia?

The last two decades of change have not only affected Europe, the whole world has changed.
Ostatnie dwadzieścia lat zmian wpłynęło nie tylko na Europę, lecz na cały świat.

So how has this affected the coverage of the war?
Jaki to miało wpływ na relacje z wojny?

However, I can speak on the financial assistance to those affected.
Mogę się jednak wypowiedzieć na temat pomocy finansowej dla zainteresowanych stron.

I should point out that the country's economic situation is deeply affected.
Chciałabym zauważyć, że poważnie dotknięta jest sytuacja gospodarcza tego kraju.

Until now, some areas of the capital were not affected by the conflict, but that has changed.
Do niedawna niektóre rejony stolicy nie były objęte konfliktem, ale sytuacja uległa zmianie.

I guess your magic is not affected by what happens on Earth.
Chyba twoja magia nie wpłynęła na to co się stało na Ziemi.

Trust me, you're not the only ones that were affected by it.
Zaufaj mi, nie jesteś jedyną osobą, na którą miało to wpływ.

The doctor said it's the middle one, so your balance shouldn't be affected.
Lekarz powiedział, że to jest mały, więc twoja równowaga nie powinna być dotknięta.

As is always the case, the consumers are the worst affected.
Jak zwykle, najbardziej dotyka to konsumentów.

Now, this is a situation where, ultimately, several countries are affected.
Jest to sytuacja, w której ostatecznie ucierpiało kilka krajów.

Those affected will now be included in the decision-making process.
Zainteresowani będą teraz uczestniczyli w procesie decyzyjnym.

Only beyond that point will the rate be actively affected.
Dopiero po przekroczeniu tej kwoty zaznacza się aktywny wpływ na ten współczynnik.

The number of people affected is expected to rise significantly.
Przewiduje się, że liczba osób cierpiących na choroby tego rodzaju będzie gwałtownie wzrastać.

What do workers, their families and the people of the affected regions expect from the Union?
Czego głównie oczekują od Unii pracownicy i ich rodziny z poszkodowanych regionów?

This means that the number of poor workers could reach 1.5 billion, with women and young people worst affected.
Oznacza to, że liczba biednych pracowników może sięgnąć 1,5 miliardów, przy czym najbardziej dotknie to kobiet i ludzi młodych.

The bishop has heard about a village that is not affected.
Biskup słyszał o wiosce, która nie cierpi, tak jak reszta.

Although his intelligence isn't affected, but he's not that bright.
Nie dotyka to jego inteligencji, ale nie jest też zbyt bystry.

Yeah, I totally get how my actions have affected, like, everything else.
Tak, totalnie zrozumiałem jak mój czyn wpłynął, na wszystko.

He's a wise man, he should be affected by this.
To mądry człowiek. Gdyby jeszcze miał nieco większe wpływy.

If your brother is a gangster you are affected as well!
Jeśli twój brat jest gangsterem ty też jesteś narażony!

Apologies, but I felt this was news that affected us all.
Przepraszam, te wiadomości dotknęły nas wszystkich.

We, flood affected people have a shelter because of you.
My, ludzie dotknięci powodzią, dzięki tobie mamy dach nad głową.

Doesn't look like any of the surrounding tissue is affected.
Wygląda na to, że nie uszkodził okolicznych tkanek.

In total, ten countries are affected by the proposed increases.
Proponowane zwiększenie obejmie łącznie dziesięć państw.

In the end, being personally affected is the best testimony.
W końcu najlepiej świadczy o tym fakt osobistego zaangażowania.

And the companies affected are essentially taking on the role of private consumers.
Przedsiębiorstwa zaangażowane w tę sprawę pełnią głównie rolę prywatnych konsumentów.

And we need to hear the views of the states primarily affected.
Musimy również wysłuchać opinii państw bezpośrednio zaangażowanych.

The second measure needs to be support for the countries most severely affected.
Drugim środkiem musi być wsparcia dla krajów, które najbardziej ucierpiały.