Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Rosja;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Rosja

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr., hist. Rosja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

hist. Ruś
~, Kievan - hist. Ruś Kijowska
~, White - hist. Białoruś

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Russia's talk of privileged interests in its neighbourhood is testimony to this.
Świadczą o tym rosyjskie wypowiedzi o uprzywilejowanych interesach w sąsiedztwie.

statmt.org

People in Russia have learned to think proudly but live in miserable servitude.
Tak jest, że ludzie nauczyli się tam myśleć dumnie, ale żyć biednie i niewolniczo.

statmt.org

In January, confidence in Russia's reliability as an energy supplier was shaken.
W styczniu zachwiane zostało zaufanie do Rosji jako wiarygodnego dostawcy energii.

statmt.org

At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
Obecnie niemożliwe jest, aby dostawy energii do Europy nie pochodziły z Rosji.

statmt.org

Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. ~~~ It's just leasing it.
Tak jak w przypadku Mongolii Chiny nie podbijają Rosji, one ją biorą w leasing.

TED

What are you doing in this beautiful part of Russia?
Co robisz w tej pięknej części Rosji?

And this time, a land war in Russia will be a good idea.
I tym razem walka o ziemię w Rosji - będzie dobrym pomysłem.

It will always be a part of me, like Russia.
Był częścią mnie, jak Rosja.

He raised an army and united Russia for the first time.
Stworzył armię i po raz pierwszy zjednoczył Rosję.

What sort of Russia would they like to see by 2020?
Jaką Rosję chcieliby zobaczyć przed 2020 rokiem?

At any rate, we must be united in our approach to Russia.
W każdym razie nasze podejście wobec Rosji musi być zjednoczone.

We can help Russia come to terms with its past.
Możemy pomóc Rosji w rozliczeniu się z jej przeszłością.

The police had to move my mother from her village in Russia.
Policja musiała przenieść moją matkę z jej wioski w Rosji.

I want to go on a tour of Russia with my friends next year.
Chce pojechać na wycieczke do Rosji z moimi przyjaciółmi w przyszłym roku.

Russia offered us the chance to go back and have military lives.
Rosja zaoferowała nam sposobność powrotu do czasów militarnych.

In Russia, it is said that freedom knows no price.
W Rosji mówi się, że wolność nie ma ceny.

Nobody will force Russia to make such a choice or indeed any other.
Nikt nie zmusi Rosji do takiego czy innego wyboru.

I just want to show the world Russia doesn't have all the best athletes.
Chcę tylko pokazać światu, że Rosja nie ma wszystkich najlepszych atletów.

He could bring democracy to Russia if we're there to support him.
Mógłby do Rosji wprowadzić demokrację, jeśli go poprzemy.

It's everything we ever wanted to know about Russia and were afraid to ask.
To jest wszystko, co chcieliśmy wiedzieć o Rosjanach, a o co baliśmy się zapytać.

Russia has two main problems associated with the rule of law.
Rosja ma dwa główne problemy związane z praworządnością.

Russia has been known to use energy policy as a political tool more than once.
Rosja słynie z wielokrotnego wykorzystywania polityki energetycznej w charakterze narzędzia politycznego.

I hope that we will not end up having the same discussion with Russia.
Mam nadzieję, że teraz nie skończy się na takiej samej dyskusji z Rosją.

I would like to know what progress has been made with Russia on this.
Chciałbym dowiedzieć się, jakie poczyniono postępy, jeśli chodzi o sprawę Rosji.

And political control of Russia would be up for grabs.
A władza polityczna w Rosji byłaby do przejęcia.

My fuel's low, and half of Russia will be up here any minute.
Mam mało paliwa a zaraz będzie tu połowa Rosja.

Russia has changed. But our lives will not be wasted.
Rosja się odmieniła, ale nie działaliśmy na próżno.

I think Russia's reaction is more of a political move, like many we have already seen in the past.
Uważam, że reakcja Rosji to raczej posunięcie polityczne, jak to nieraz bywało w przeszłości.

Russia has the same rights and obligations as all states in the international community.
Rosja ma takie same prawa i obowiązki, jak wszystkie państwa należące do społeczności międzynarodowej.

We were unable to find the language to speak to Russia.
Nie udało nam się znaleźć języka, jakim moglibyśmy rozmawiać z Rosją.

We must also acknowledge where Russia is in the right.
Musimy również przyznać Rosji rację tam, gdzie ją ma.

It is very difficult to see Russia as a partner in this area.
Bardzo trudno widzieć w Rosji partnera w tym zakresie.

Instead, we must place our relationship with Russia on a firm basis of values.
Zamiast tego musimy osadzić nasze stosunki z Rosją na silnych fundamentach wartości.

The rule of law is indeed under threat in Russia.
Praworządność w Rosji jest naprawdę zagrożona.

Of particular concern is the situation regarding democratic development and human rights in Russia.
Szczególną troskę budzi sytuacja w Rosji w zakresie demokratycznego rozwoju i praw człowieka.

Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
Rosja postąpiłaby słusznie, próbując zrozumieć, że musi stać się państwem prawa.

You know that in Russia communists can't go into business?
Wiesz, że w Rosji komuniści nie mogą zajmować się biznesem?

President wants to know what's happening in Russia the day before it happens.
Prezydent chce wiedzieć, co się dzieje w Rosji, nim się to zdarzy.

I think it should also cover national minorities in Russia.
Uważam, że krajowe mniejszości w Rosji również powinny zostać objęte zakresem tej konwencji.

Russia is also a major partner on the global stage.
Rosja jest również poważnym partnerem na arenie globalnej.

We will raise these issues in our talks with Russia.
Poruszymy te kwestie w naszych rozmowach z Rosją.

Recent years have seen a significant strengthening of Russia's position in the region.
W ostatnich latach nastąpiło znaczne wzmocnienie pozycji Rosji w tym regionie.

Actually, in the long run this partnership is more important for Russia itself.
W rzeczywistości z perspektywy długoterminowej partnerstwo to ma większe znaczenie dla samej Rosji.

Russia has it in its power to comply with what we have said today.
Rosja jest w stanie przystać na to, co dziś powiedzieliśmy.

Furthermore, today's Russia is not what that country was in the past.
Co więcej, dzisiejsza Rosja nie jest tym, czym ten kraj był w przeszłości.

I must point out that the new system is not targeted at Russia.
Należy wspomnieć, że nowy system nie jest wymierzony w Rosję.

This is not the first case of a journalist being killed in Russia.
To nie jest pierwszy przypadek, kiedy w Rosji ginie dziennikarz.

I also agree with those who said that we should not see this as a threat to Russia.
Zgadzam się również z opinią, że nie powinniśmy tego postrzegać jako zagrożenia dla Rosji.

However, this was an exceptional case, because such things have not happened in Russia itself for a long time.
Natomiast to był przypadek szczególny, gdyż ostatnio w samej Rosji takie przypadki dawno nie miały miejsca.

You must believe Russia had nothing to do with this infamous act.
Musicie uwierzyć, że Rosja nie miała nic wspólnego z tym okropnym aktem.

We know now Russia will win, and that fills us with fear.
Wiemy już, że Rosja zwycięży, i przepełni nas strachem.

It could cause a popular backlash in Russia and bring down the government.
To może wywołać reperkusje w Rosji, a nawet pomóc w obaleniu rządu.

We therefore need to end the dumb act with Russia.
Dlatego też musimy zakończyć to głupie działanie w stosunku do Rosji.

This is a totally different position in terms of Russia's interests.
To zupełnie inne stanowisko, jeżeli chodzi o interesy Rosji.

If Russia becomes democratic, we must welcome them to any international structure.
Jeżeli Rosja stanie się demokratyczna, musimy przyjąć ją do wszelkich struktur międzynarodowych.