Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Rumunia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Rumunia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Rumunia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Rumunia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This enlargement was followed in 2007 by the accession of Romania and Bulgaria.
Do kolejnego rozszerzenia doszło w 2007 roku w wyniku akcesji Rumunii i Bułgarii.

statmt.org

I naturally voted for the accession of Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Oczywiście głosowałam za przystąpieniem Rumunii i Bułgarii do obszaru Schengen.

statmt.org

The new division of Romania into areas of economic development cannot be delayed.
Nowy podział Rumunii na obszary rozwoju gospodarczego nie powinien być odwlekany.

statmt.org

(RO) European values are especially important to the education system in Romania.
(RO) Europejskie wartości są szczególnie istotne dla rumuńskiego systemu edukacji.

statmt.org

Only 33% of young people do not want to leave Romania.
Jedynie 33% młodych obywateli nie chce wyjechać z Rumunii.

Over the same period Romania has seen the most significant increase (35%).
W tym samym okresie Rumunia odnotowała bardzo znaczny wzrost (35%).

In Romania, over 65% of citizens said they had no information about this.
W Rumunii ponad 65% obywateli stwierdziło, że nie dysponuje żadnymi informacjami na ten temat.

After Romania went over the ally side in the war.
Czy nie tak było? Później Rumunia przeszła na stronę Aliantów.

As for you others, my sacred mission is to bring order to Romania.
A wy... moją świętą misją jest zaprowadzić porządek w Rumunii.

I will give you a few examples from my own country, Romania.
Podam państwu kilka przykładów z mojego kraju, Rumunii.

Romania was hit by natural disasters in June of last year.
Rumunia została dotknięta klęskami żywiołowymi w czerwcu zeszłego roku.

In Romania, for example, the proportion of women who found a job continued to increase during 2009.
Na przykład w 2009 roku w Rumunii procent kobiet, które znalazły pracę, nieustannie wzrastał.

In Romania, the press has been included by the country's president among the threats to national security.
W Rumunii prezydent tego państwa uznał prasę za jedno zagrożeń dla bezpieczeństwa narodowego.

In Romania, there is still a great deal unknown about this issue.
W Rumunii nadal istnieje wiele niewiadomych związanych z tym obszarem.

No one has been able to prove their existence in Romania.
Nikt nie był w stanie dowieść istnienia tych więzień w Rumunii.

When our people came here from Romania, the creature hid among them.
Gdy nasi ludzie przybyli tutaj z Rumunii, bestia ukryła się pośród nich.

Nevertheless, the percentage of women in Romania's local administration is even lower.
Niemniej jednak odsetek kobiet w rumuńskiej administracji lokalnej jest jeszcze niższy.

She came here from Romania over 200 years ago.
Przybyła tu z Rumunii ponad 200 lat temu.

At present, Romania has negative natural growth, with a mortality rate of 12%.
Obecnie Rumunia ma ujemny przyrost naturalny przy śmiertelności 12%.

Romania has a very large number of farmers, but their farms are small in size.
Liczba rolników w Rumunii jest duża, ale ich gospodarstwa są małe.

Unfortunately, young people in Romania are still one of the groups hardest hit.
Niestety, rumuńska młodzież to nadal jedna z grup najbardziej dotkniętych kryzysem.

Romania is already in the process of carrying out the stress tests.
Rumunia przeprowadza już testy warunków skrajnych.

I hope that Romania too will access the money from this fund to help people who are losing their jobs.
Mam nadzieję, że również Rumunia uzyska dostęp do pieniędzy z tego funduszu, by pomóc osobom, które tracą pracę.

However, the implementation of such a tax is not justified in Romania.
Jednak wprowadzenie takiego podatku nie jest uzasadnione w Rumunii.

I would like to draw your attention to the situation of the healthcare system in Romania.
Chciałabym zwrócić Państwa uwagę na stan systemu opieki zdrowotnej w Rumunii.

Nevertheless, this problem is not a priority for the current government in Romania.
Mimo to ten problem nie stanowi priorytetu dla obecnego rządu rumuńskiego.

It is hard to believe that Romania will be able to achieve this target by 2020.
Trudno uwierzyć, że Rumunia będzie w stanie osiągnąć ten cel do roku 2020.

Three oil companies have already obtained a licence to do this in Romania.
Trzy firmy naftowe już uzyskały koncesje na taką działalność w Rumunii.

Romania has not been exempt from the effects of climate change either.
Rumunia nie jest wyjątkiem jeżeli chodzi o skutki zmian klimatycznych.

In Romania just now we are preparing for local authority elections.
W tej chwili przygotowujemy się w Rumunii do wyborów władz lokalnych.

I consider the package discussed today to be of particular importance to Romania as well.
Uważam, że dyskutowany dziś pakiet jest niezwykle ważny również dla Rumunii.

I see this situation in my own country, Romania.
Zauważam taką sytuację w moim kraju, w Rumunii.

But Romania is called such because of the Roman history.
Ale nazwa Rumunia, związana jest z historią rzymską.

So, are you ready to become Prince of Romania again?
Więc, czy jesteś gotowy, by zostać Księciem Rumunii znowu?

Romania is still under obligation to Europe by virtue of this decision.
Na mocy tej decyzji Rumunia wciąż posiada zobowiązanie w stosunku do Europy.

The legitimate question is how the remaining countries, including Romania, could take an active part if they are not included at all in the programme.
Pojawia się uzasadnione pytanie, jak pozostałe kraje, w tym Rumunia, mogłyby wziąć czynny udział, jeśli nie są w ogóle uwzględnione w programie.

I am deeply concerned about the impact which this disaster may have on Romania as well.
Jestem głęboko zaniepokojona skutkami, jakie ta awaria może mieć także dla Rumunii.

In some countries, like my country, Romania, this amounts to 50% of all deaths.
W niektórych państwach, jak na przykład w moim kraju, Rumunii, powodują one 50 % wszystkich zgonów.

It's true, though, these are difficult times in Romania.
Ale prawdą jest, że w Rumunii nastały trudne czasy.

His brother Charlie helped to bring him over from Romania.
Jego brat, Charlie sprowadził je tu z Rumunii.

Romania will continue to develop its nuclear programme for generating electricity.
Rumunia będzie w dalszym ciągu rozwijać swój program korzystania z energetyki jądrowej dla wytwarzania energii elektrycznej.

Railway accidents have occurred in Romania too during the last year.
Również w Rumunii miały w ostatnim roku miejsce wypadki na kolei.

Romania is not, nor will it be, an exporter of crime.
Rumunia nie jest i nigdy nie będzie eksporterem przestępczości.

Romania has to invest in the development of railway transport.
Rumunia musi zainwestować w rozwój transportu kolejowego.

Such a system was introduced in Romania as early as 2003, with very good results.
Taki system został wprowadzony w Rumunii już w 2003 r., z bardzo dobrymi skutkami.

We must put an end to the massacre of stray dogs in Romania.
Musimy położyć kres rzezi bezdomnych psów w Rumunii.

As a result, the economic crisis has produced a worrying perception of several countries, including Romania.
W rezultacie kryzys gospodarczy poskutkował niekorzystnym wizerunkiem kilku krajów, w tym Rumunii.

In Romania they know how to treat a vampire.
Ale w Rumunii przynajmniej wiedzą, jak postępować z wampirami.

I would like to illustrate the need for this by referring to a recent case which occurred in Romania.
Chciałbym zilustrować tę potrzebę przytaczając wypadek, jaki zdarzył się niedawno w Rumunii.

My country, Romania, has been in existence in its current form since 1920.
Mój kraj, Rumunia, istnieje w obecnej formie od 1920 r.

In Romania innocent people are also thrown into jail for 30 days, after which they have to stand trial.
W Rumunii niewinnych ludzi wtrąca się do więzienia na 30 dni i dopiero potem stawia się ich przed sądem.

For without our blessing, he'll never become Prince of Romania.
Ale bez naszego błogosławieństwa, nigdy nie stanie się Księciem Rumunii.

Romania has numerous sad tales to tell in relation to health.
Jeżeli chodzi o zdrowie, Rumunia może podać wiele smutnych przykładów.

In Romania, 13 people on the transplant waiting list die every day due to the lack of donors.
W Rumunii każdego dnia umiera 13 osób z listy oczekujących na przeszczep, ponieważ brakuje dawców.