Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) współczesny, niedawny, najnowszy, nowy, ostatni, świeży;
in recent years - w ostatnich latach;
recent memory - świeża pamięć;
in recent times - ostatnio, ostatnimi czasy;
recent photo - aktualne zdjęcie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niedawny, ostatni, świeży

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj świeży, niedawny
nowoczesny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚWIEŻY

NIEDAWNY

ŚWIEŻEJ DATY

NOWY

BLISKI

OSTATNI

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have all seen pictures of the scenes precipitated by the recent food shortages.
Wszyscy widzieliśmy zdjęcia ze scen spowodowanych ostatnimi kryzysami żywności.

statmt.org

I would simply like to mention a few facts presented in recent TEEB findings.
Chciałbym tylko przywołać kilka faktów wynikających z niedawnych odkryć TEEB.

statmt.org

Over recent years, only 10% of legitimate recoveries were actually recovered.
W ostatnich latach odzyskano tylko 10 % kwot prawnie kwalifikujących się do zwrotu.

statmt.org

In recent days, the vicious circle of violence in the Middle East has continued.
W ostatnich dniach toczy się dalej błędne koło przemocy na Bliskim Wschodzie.

statmt.org

The report also takes account of recent changes in the political arena in Bahrain.
W sprawozdaniu uwzględniono również ostatnie zmiany na arenie politycznej Bahrajnu.

statmt.org

According to the most recent census, 51% of south Sudan's population are under 17 years of age, yet there are only 10 government-run secondary schools nationwide.

www.guardian.co.uk

The Â?2bn legal aid budget is already expected to be one of the hardest hit in Whitehall, with justice secretary Kenneth Clarke specifying in a recent interview that it was one area "where our cuts can come from".

www.guardian.co.uk

L'affaire Karachi is the most explosive corruption investigation in recent French history and the biggest scandal to personally threaten Sarkozy.

www.guardian.co.uk

But it is understood that the Lib Dem leader feels freer to speak out against the alleged illegality of the Iraq war after the recent publication of previously classified documents by the Chilcot inquiry.

www.guardian.co.uk

I need to see the most recent message they received.
Muszę zobaczyć najnowszą wiadomość, jaką otrzymali.

Today, I should like to look at much more recent history.
Pragnę dziś spojrzeć na historię o wiele bardziej współczesną.

They have been particularly important during recent difficult economic times.
Były szczególnie ważne w ostatnich trudnych gospodarczo czasach.

She has not had an easy job in recent weeks.
Nie miała ona łatwego zadania w ostatnich tygodniach.

Trade has been key to European growth over recent years.
W ciągu ostatnich lat wymiana handlowa miała kluczowe znaczenie dla europejskiego wzrostu gospodarczego.

All these recent crimes are known to the general public.
Wszystkie zbrodnie, które się wtedy wydarzyły są teraz powszechnie znane.

That has become increasingly important to him over recent years.
Ostatnimi czasy to stało się dla niego niezwykle ważne.

The people who are responsible for security have done a good job over recent years.
Ludzie odpowiedzialni za bezpieczeństwo wykonali w ostatnich latach wspaniałą pracę.

What can you tell us about her most recent assignment?
Co możesz powiedzieć o jej ostatnim zadaniu?

We have all been moved by the pictures and stories coming from the media in recent days.
Wszyscy byliśmy poruszeni obrazami i opowieściami, jakie w ostatnich dniach docierają do nas przez środki masowego przekazu.

The recent economic crisis has brought that idea home to all of us, especially in my own country.
Ostatni kryzys gospodarczy spowodował, że idea ta zawitała do naszych domów, zwłaszcza w moim rodzimym kraju.

Let's just say recent experiences have taught me to keep an open mind.
Powiedzmy, że niedawne przeżycia nauczyły mnie, że trzeba mieć otwarty umysł.

We're going to need his contact information, and for all your recent clients.
Będziemy potrzebować jego danych kontaktowych, jak i wszystkich ostatnich klientów.

That in itself is an enormous change from recent years.
Już to stanowi ogromną zmianę w porównaniu do ostatnich lat.

The train of events has passed very quickly over recent days and hours.
W ostatnich dniach i godzinach wydarzenia przybierają bardzo szybki obrót.

No recent credit card activity, but I did find this.
Nie używała kart kredytowych, ale znalazłem to.

This is one of our most recent and interesting experiments.
To jeden z naszych ostatnich i może najbardziej intetesujących eksperymentów.

There was obviously opportunity to program him on a recent mission.
Najwyraźniej była okazja, by zaprogramować go w czasie niedawnej misji.

The truth is, there was a situation with our most recent intake.
Prawda jest taka, że zdarzyła się sytuacja z naszą ostatnią dostawą.

At least that has been the practice in recent years, except for one year when there was an election.
Przynajmniej tak działo się w zeszłych latach, za wyjątkiem jednego roku, kiedy odbywały się wybory.

However, we have been able to agree a great many things which were essential in the recent period.
Potrafiliśmy jednak dojść do porozumienia w wielu kwestiach, które w ostatnim okresie miały zasadnicze znaczenie.

I saw that at first hand during the recent elections there.
Zauważyłem to bezpośrednio podczas ostatnich przeprowadzonych tam wyborów.

Huge progress has been made in the field of competition over recent years.
Przez ostatnie lata w dziedzinie konkurencji dokonał się ogromny postęp.

I have two points relating to the past, from 2008 and recent years.
Chciałbym powiedzieć dwie rzeczy odnoszące się do przeszłości - roku 2008 i ostatnich lat.

Pakistan is a country that has been through major changes in recent years.
Pakistan jest krajem, który przeszedł w ostatnich latach istotne zmiany.

I would like to quote from one recent agency report.
Przytoczę fragment jednego z ostatnich sprawozdań agencji.

In recent times, I have seen three great examples of that.
W ostatnich czasach widziałem tego trzy doskonałe przykłady.

While this is a serious matter, these are recent developments.
Jest to poważna sprawa, a te wydarzenia miały miejsce niedawno.

Our three institutions have worked hard in recent months to reach an agreement at second reading.
Nasze trzy instytucje ciężko pracowały w ostatnich miesiącach aby osiągnąć zgodę w drugim czytaniu.

We have all had experience in recent days of the need for these mechanisms.
W ostatnich dniach wszyscy doświadczyliśmy potrzeby wprowadzenia tego rodzaju mechanizmów.

Several violations of human rights have taken place in recent months, among many others.
W ostatnich miesiącach doszło między innymi do kilkunastu aktów naruszenia praw człowieka.

Yet we must also recognise that great efforts have been made in recent years to put things right.
Musimy jednak docenić także wielki wysiłek włożony w ostatnich latach w to, aby wszystko funkcjonowało jak najlepiej.

In recent years, the country has made great political and economic strides.
Kenia była ważnym przykładem demokracji i stabilności w regionie.

The most recent example of that was what happened in Chad.
Ostatnio mieliśmy tego przykład w Czadzie.

We are all shaken by the events of recent days.
Wydarzenia ostatnich dni wstrząsnęły każdym z nas.

I am very concerned about the recent events in Italy.
Bardzo zaniepokoiły mnie ostatnie wydarzenia we Włoszech.

I believe this has been clearly demonstrated in our recent efforts.
Uważam, że nasze ostatnie starania wyraźnie tego dowodzą.

Certainly, we were concerned about the recent developments in the country.
Oczywiście, byliśmy zaniepokojeni z powodu ostatnich wydarzeń w tym kraju.

I believe that Europe has made two mistakes in recent days.
Sądzę, że w ostatnich kilku dniach Europa popełniła dwa błędy.

In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves.
W ostatnich latach praktycznie nie miały żadnej szansy na stworzenie jakichkolwiek własnych struktur.

No one can be left behind that has recent memory of our existence.
Nie możemy zostawić nikogo, kto ma w pamięci nasze istnienie.

In light of my recent episode, now may be the appropriate time.
W świetle mojego ostatniego epizodu, teraz może być odpowiedni czas.

In recent years he has often told me that I should see a psychiatrist.
W ostatnich latach często mówił mi, że powinienem pójść do psychiatry.

This is major progress, but it comes with a challenge, as we have seen in recent months.
Jest to znaczący postęp, lecz jak widzieliśmy w ostatnich miesiącach, wiąże się z nim wyzwanie.

I should like to thank all my honourable friends who worked on this issue with me over recent months.
Pragnę podziękować wszystkim moim szacownym kolegom, którzy wraz ze mną pracowali nad tą sprawą przez ostatnie miesiące.

I actually believe that it is these recent events which show us the need for significant progress in the peace process.
Naprawdę twierdzę, że ostatnie wydarzenia ukazują nam potrzebę znaczącego postępu w procesie pokojowym.

Just a few words about recent product recalls, which, of course, are our major concern.
Chciałabym teraz powiedzieć kilka słów o ostatnich przypadkach wycofania produktów, które oczywiście w dużym stopniu nas niepokoją.

The figure of 20% energy efficiency has not been mentioned enough in recent months.
O efektywności energetycznej na poziomie 20% nie wspominało się w ostatnich miesiącach wystarczająco często.

I am particularly concerned about the growth of this phenomenon in recent times.
Moje zaniepokojenie wzbudza w szczególności jego natężenie, jakie obserwujemy w ostatnim czasie.

Have we learned from the recent negative experiences and will these be taken into account?
Czy wyciągnęliśmy wnioski z ostatnich negatywnych doświadczeń i czy zostaną one wzięte pod uwagę?