Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) portugalski;
the portuguese - Portugalczycy;

(Noun) Portugalczyk, Portugalka, portugalski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(person) Portugalczyk.
2.
(language) portugalski.adj portugalski

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Portugalczyk
portugalski

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj portugalski
s Portugalczyk

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PORTUGALSKI

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Article 5 of the Constitution of the Portuguese Republic could not be clearer.
Artykuł 5 konstytucji Republiki Portugalskiej nie może być już bardziej oczywisty.

statmt.org

This could compromise the main priority of the Portuguese Presidency of the Council.
Może to przekreślić najważniejszy priorytet portugalskiej prezydencji Rady.

statmt.org

I wish to thank the shadow rapporteurs, the Commission and the Portuguese Presidency.
Chciałbym podziękować sprawozdawcom pomocniczym, Komisji i prezydencji portugalskiej.

statmt.org

The Reform Treaty adopted under the Portuguese Presidency represents this danger.
Zagrożenie to wywołuje przyjęty w trakcie prezydencji portugalskiej Traktat Reformujący.

statmt.org

The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
Traktat: ten priorytet udało się zrealizować w trakcie prezydencji portugalskiej.

statmt.org

I should like to say something to you as a Portuguese.
Chciałbym powiedzieć coś jako Portugalczyk.

I don't really speak Portuguese, so probably not the best option.
Ja nie mówię po portugalsku, więc prawdopodobnie to nienajlepsza opcja..

However, in the Portuguese case your party also voted against the programme.
Jednak w przypadku Portugalii Pańska partia również głosowała przeciwko programowi dla tego kraju.

It will require major efforts on the part of the Portuguese people.
Jego wdrożenie będzie wymagało od Portugalczyków ogromnego wysiłku.

You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there.
Po drodze musisz się nauczyć portugalskiego.

Like me, the Portuguese cannot understand how someone who has failed in this way can be promoted to the top level.
Portugalczycy - tak jak ja - nie mogą zrozumieć, dlaczego osoba, która nie poradziła sobie ze swoimi obowiązkami może być awansowana na wyższe stanowisko.

He says that he is not at war with the Portuguese.
Mówi, że nie jest w stanie wojny z Portugalią.

Portuguese workers also contributed to this positive result, through the general strike of 24 November.
Do tego pozytywnego wyniku przyczynili się także portugalscy robotnicy poprzez zorganizowany w dniu 24 listopada strajk generalny.

A Portuguese nursery rhyme says a tree is a friend.
Portugalski wierszyk dla przedszkolaków mówi, że drzewo to przyjaciel.

Excuse me, but do you know a language teacher who could teach me Portuguese?
A pani nie zna nauczyciela, u którego mógłbym się nauczyć portugalskiego?

The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
Prezydencja portugalska będzie niewątpliwie realizować dalsze działania w tym zakresie.

Three months have gone by and the Portuguese Presidency has kept us on course.
Minęły trzy miesiące, a portugalska prezydencja utrzymała nas na kursie.

Let me share with you an experience I had last year during the Portuguese presidency.
Chciałbym podzielić się historią, jakiej doświadczyłem w zeszłym roku podczas prezydencji portugalskiej.

They were given the correct response by Portuguese voters.
Portugalscy wyborcy odpowiednio im na to odpowiedzieli.

People don't even know what a Portuguese is.
Ludzie nawet nie wiedzą co to znaczy 'Portuguese'.

You learned the Portuguese language in 20 minutes?
Nauczyłeś się portugalskiego w 20 minut?

What is the opinion of the Portuguese Presidency on the matter?
Jaka jest opinia prezydencji portugalskiej w tej sprawie?

I would like to ask my fellow Portuguese Members, what is the alternative?
Chciałabym zapytać portugalskich posłów do PE, czy jest jakaś alternatywa?

You know, George, I might be pretty good at Portuguese.
Wiesz George, mógłbym byś całkiem dobry w portugalskim.

Portuguese, see if you can draw him out.
Portugalczyku, zobacz czy możesz go wyciągnąć.

This may harm around 90 000 small Portuguese farmers.
Może to zaszkodzić około 90 tysiącom drobnych rolników portugalskich.

I was elected to the Portuguese Parliament at the age of 29.
Wybrano mnie do portugalskiego Parlamentu, kiedy miałem 29 lat.

Unfortunately, no one would listen, and today we have ended up in a disastrous situation, as is the case with Portuguese agriculture.
Niestety nikt nie słuchał, a dziś skończyliśmy w katastrofalnej sytuacji, jak to ma miejsce w przypadku rolnictwa w Portugalii.

I would like to say a few words on the Portuguese and Irish situations.
Chciałabym powiedzieć kilka słów na temat sytuacji w Portugalii i Irlandii.

Finland does not now intend to endorse the Portuguese package.
Finlandia nie zamierza teraz poprzeć pakietu pomocy dla Portugalii.

He said he was to marry a Portuguese girl.
Powiedział jej, że ożeni się tylko z portugalską dziewczyną.

Did you know in Portuguese the name Bernardo means strong as a bear.
Wiedziałeś, że w portugalskim Bernardo oznacza silny jak niedźwiedź.

I am a Portuguese national and at this very moment, the proposal that is being made is to increase taxes.
Jestem Portugalczykiem, a w tej właśnie chwili pada propozycja podwyższenia podatków.

This is strange... because in Brazil, my country, we speak portuguese.
A to dziwne. Ponieważ w Brazylii, moim kraju, mówimy po portugalsku.

Ever had one of these famous Portuguese onion bagels?
Jadłaś kiedyś te słynne portugalskie cebulowe bułeczki?

She is very proud of her Portuguese connection.
Jest bardzo dumna ze swoich portugalskich korzeni.

The credit ceilings laid down under this agreement are also a very positive aspect for the Portuguese market.
Pułapy kredytowe ustanowione na mocy tego porozumienia są również bardzo pozytywnym aspektem dla rynku portugalskiego.

You can count on the vote of the Portuguese Socialists.
Może pan liczyć na głos portugalskich socjalistów.

The Portuguese Presidency did everything within its power to overcome the obstacles.
Prezydencja portugalska zrobiła wszystko, co w jej mocy, aby pokonać przeszkody.

That is also the opinion of the Portuguese Government.
Jest to również opinia rządu portugalskiego.

Portuguese - a very complicated language. 4,000 irregular verbs.
Portugalski - bardzo skomplikowany język 4,000 czasowników nieregularnych

The Portuguese Presidency has various initiatives in view on this aspect.
Prezydencja portugalska podejmuje w tym celu szereg inicjatyw.

It was a mistake making 'em Portuguese, though.
To była pomyłka, żeby zrobić ich 'Portuguese'.

No Portuguese ship would fire on us.
Żaden portugalski statek by do nas nie strzelił.

The Portuguese Presidency, under a socialist government, has an obligation to try to make a difference.
Prezydencja Portugalii, pod rządami socjalistów, powinna przyczynić się do wprowadzenia zmian.

We wish to see a return directive adopted during the Portuguese Presidency.
Chcielibyśmy być świadkami przyjęcia dyrektywy ws. powrotu imigrantów w trakcie prezydencji portugalskiej.

As indicated on the Portuguese Presidency's website, our assessment is in two parts.
Jak poinformowano na stronie internetowej prezydencji portugalskiej, nasza ocena ma dwie części.

For this we are grateful to the skilled work of the Portuguese Presidency.
Za to jesteśmy wdzięczni sprawnym działaniom prezydencji portugalskiej.

I should like to explain briefly the Portuguese Presidency's position on this vital issue.
Chciałbym krótko wyjaśnić stanowisko prezydencji portugalskiej w tej ważnej kwestii.

I want to thank the Portuguese Presidency for its major contribution to these encouraging steps.
Pragnę podziękować prezydencji portugalskiej za jej znaczący wkład w podjęcie tych zachęcających kroków.

I am sorry that the Portuguese Government is not going down the route of lowering taxes.
Przykro mi, że rząd portugalski nie poszedł drogą obniżenia podatków.

Infringement proceedings are currently being brought against the Portuguese State.
Obecnie przeciw państwu portugalskiemu rozpoczyna się postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom.

Have you received a request from the Commission to make an urgent statement on the Portuguese situation or not?
Czy otrzymała Pani od Komisji wniosek o wygłoszenie pilnego oświadczenia w sprawie sytuacji w Portugalii, czy też nie?

I don't know if I could eat Portuguese food, George.
Nie wiem czy mógłbym jeść portugalskie jedzenie George.

Unfortunately this was not instigated by the Portuguese Government, but on my initiative.
Niestety sprawa nie została zbadana przez władze portugalskie, lecz z mojej własnej inicjatywy.