Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Portugalia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Portugalia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Portugalia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
W Portugalii zwolnienie to mogłoby objąć 356 140 portugalskich przedsiębiorstw.

statmt.org

I am not going to talk about my own country, Portugal, because the new government has only just come to power.
Nie będę mówić o moim kraju, o Portugalii, gdzie dopiero co doszedł do władzy nowy rząd.

Portugal still has a long way to go by European standards.
Przed Portugalią wciąż jest jeszcze długa droga do osiągnięcia standardów europejskich.

Let us look at the electoral debate today in Portugal.
Spójrzmy na dzisiejszą debatę wyborczą w Portugalii.

Did you know that the word baroque comes from Portugal?
A propos, czy wiedziała pani, że słowo barok pochodzi z Portugalii?

On the other hand, it could also mean significant costs, especially for the more peripheral countries such as my country, Portugal.
Z drugiej strony może on również oznaczać znaczne koszty, szczególnie dla bardziej peryferyjnych krajów, takich jak mój kraj, Portugalia.

Please also allow me on this occasion to say a few words to my own country, Portugal.
Pozwolę sobie przy tej okazji powiedzieć kilka słów o moim własnym kraju, Portugalii.

The situation in northern Portugal is an illustration of this.
Obraz tego stanowi sytuacja w północnej Portugalii.

There are alternative policies for the fishing industry in Portugal.
Istnieją alternatywne rozwiązania dla przemysłu rybnego w Portugalii.

In Portugal, for example, we have unfortunately reached the record level of 11% unemployment.
Na przykład w Portugalii doszliśmy niestety do rekordowego bezrobocia na poziomie 11 %.

This is the case in Portugal, where women are only entitled to 16 weeks fully paid.
Tak stanie się w Portugalii, gdzie kobiety są uprawnione tylko do 16 pełnopłatnych tygodni.

I feel, however, that Portugal's application was not ambitious enough.
Moim zdaniem wniosek Portugalii nie był jednak dostatecznie ambitny.

Portugal had banned companies from providing games of chance on the Internet.
Portugalia zakazała firmom organizowania gier losowych w Internecie.

It is now feared that when the elections in Portugal are over, the company may close.
Istnieją obawy, że po wyborach w Portugalii spółka może zamknąć fabrykę.

Portugal is particularly attentive to human rights, for its own historical reasons.
Portugalia jest szczególnie uczulona na poszanowanie dla praw człowieka ze względu na swoją historię.

The least we can say about these events is that what happened in Portugal was an arbitrary regime, real thought police.
Możemy o tych zdarzeniach powiedzieć tyle, że był to przejaw arbitralnego reżimu, prawdziwej policji.

Last month I was in Portugal to see my mentor.
W zeszłym miesiącu miałem okazję spotkać się z moim mentorem.

Well it will not work, because it is Portugal next.
Ale to się nie uda, bo następna jest Portugalia.

This is the case in Portugal, for example, where I see it at close hand.
Tak dzieje się na przykład w Portugalii, gdzie mogę to obserwować bezpośrednio.

In Portugal, too, maternity leave is already paid at 100% of earnings for 120 days.
Również w Portugalii urlop macierzyński jest już pełnopłatny przez 120 dni.

Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Portugalia jest zdolna narzucić dyscyplinę w sferze swoich finansów publicznych.

South America, Portugal - have they missed the mark, too?
Ameryka Południowa, Portugalia, oni też nie osiągną celu?

As can be seen from the statements being made here, despite everything, this is not simply a tragedy which occurred in a region of Portugal.
Dzisiejsze wypowiedzi dowodzą, że mimo wszystko nie jest to tylko tragedia, która dotknęła region Portugalii.

My sister Margaret is to marry the king of Portugal.
Ma siostra, Małgorzata ma poślubić króla Portugalii.

Twenty-six women have died this year in Portugal already, as victims of domestic violence.
W tym roku w Portugalii zginęło już 26 kobiet - ofiar przemocy domowej.

In Portugal's case, at least 16 500 signatories will be required to support an initiative.
W przypadku Portugalii inicjatywę poprzeć będzie musiało 16 500 osób.

If we had heard these suggestions 36 years ago in Portugal, we would have gone home.
Gdybyśmy usłyszeli takie sugestie 36 lat temu w Portugalii, nie poszlibyśmy do domów.

This solidarity is what has just happened with Portugal.
Oto, co z tej solidarności właśnie wyniknęło dla Portugalii.

Portugal, moreover, was the first country to receive warnings in 2002 about its deficit position.
Portugalia była pierwszym krajem, który otrzymał w 2002 roku ostrzeżenie dotyczące deficytu.

Look at any of the fans in Portugal.
Spójrz na któregoś z fanów w Portugalii.

The king of Portugal, I've heard he also has gout.
Król Portugalii. Słyszałam, że także ma podagrę...

In the case of Portugal, they have certainly led to institutional, technical and operational improvements.
W przypadku Portugalii doprowadziły one do wprowadzenia ulepszeń instytucjonalnych, technicznych i operacyjnych.

And perhaps Portugal's sensitivity made it better placed to appreciate that this was a mistake.
I być może dzięki wrażliwości Portugalii zdołaliśmy dostrzec, że to był błąd.

In Portugal, between 2005 and 2006, despite identical circumstances, the gender pay gap increased by 8.9% under the current government.
Pomimo identycznych okoliczności różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn w Portugalii w latach 2005-2006 za obecnych rządów zwiększyła się o 8,9%.

Portugal is one of the eight countries with the highest levels of child poverty.
Portugalia jest jednym z ośmiu państw o najwyższym poziomie ubóstwa dzieci.

Portugal and Italy will also see strikes next month.
Portugalia i Włochy również doświadczą tych strajków w przyszłym miesiącu.

I'm late for a meeting with Spain and Portugal.
A ja jestem spóźniona na spotkanie z przedstawicielami Hiszpanii i Portugalii.

Portugal has always done its best to serve the common interest when it held the Presidency of the Council.
Portugalia zawsze czyniła wszystko, co w jej mocy, aby służyć wspólnemu interesowi, kiedy sprawowała prezydencję Rady.

We want Portugal to be a State governed by substantive law!
Chcemy, aby Portugalia była państwem pod rządami prawa materialnego!

Or let us take Portugal as an example.
Weźmy, na przykład, Portugalię.

We have the case of Urgeiriça in Portugal, for example.
Weźmy choćby problem portugalskiej miejscowości Urgeiriça.

What should be discussed at the summit on Friday is Portugal.
Tematem, który należy poruszyć na piątkowym szczycie, jest Portugalia.

Portugal still has the five longliners it had before.
Portugalia nadal dysponuje pięcioma taklowcami, którymi dysponowała już wcześniej.

Portugal needs to continue with the structural reforms already started, to increase productivity, and to promote economic growth.
Portugalia musi kontynuować reformy strukturalne, które już rozpoczęła, w celu zwiększenia wydajności i wspierania wzrostu gospodarczego.

Now, under its Presidency, Portugal has had the ability and energy to drive through the evaluation process.
Teraz, w okresie swojej prezydencji, Portugalia wykazała się zdolnością i energią, aby przeprowadzić proces oceny.

Portugal's reputation has grown with this Presidency, specifically thanks to three things, which you yourself have mentioned.
Reputacja Portugalii poprawiła się dzięki tej prezydencji, szczególnie z uwagi na trzy elementy, o których pan wspomniał.

That is why we sought to present them again and also to be consistent with the view which we take in Portugal.
To dlatego chcieliśmy przedstawić je ponownie i być spójni z poglądem, jaki przyjęliśmy w Portugalii.

In Portugal, bank profits grew by 18% in the first quarter of this year.
W Portugalii zyski banków wzrosły w pierwszym kwartale bieżącego roku o 18%.

Bond yields in Portugal rose to nearly 7% yesterday.
Wczoraj rentowność obligacji w Portugalii wzrosła do blisko 7 %.

I would also like to congratulate Portugal, which is a double congratulation.
Chciałbym również podwójnie pogratulować Portugalii.

However, the company closed down, abandoned production in Portugal and moved to Spain.
Jednakże spółka Opel zamknęła ten zakład, porzuciła produkcję w Portugalii i przeniosła ją do Hiszpanii.