Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Libia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Libia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When 400 000 people travel from Libya to Tunisia, that is a crisis for Tunisia.
Gdy 400 tysięcy ludzi z Libii trafia do Tunezji, to jest to kryzys dla Tunezji.

statmt.org

My second point relates to our southern neighbourhood and Libya in particular.
Moja druga uwaga dotyczy naszego sąsiedztwa południowego, a w szczególności Libii.

statmt.org

It is to be welcomed that in the case of Libya, such a mission has been sent.
Z zadowoleniem należy przyjąć, że w przypadku Libii taka misja doszła do skutku.

statmt.org

Tunisia and Egypt have agreed to open their borders to those fleeing Libya.
Tunezja i Egipt zgodziły się otworzyć swoje granice dla opuszczających Libię.

statmt.org

Europe must also learn the lessons from the crisis in Libya and the whole Arab world.
Europa musi ponadto wyciągnąć wnioski z kryzysu w Libii i w całym świecie arabskim.

statmt.org

The prisoner transfer agreement with Libya was signed by the former Labour government in 2007 â?? the same year BP sealed a $900m (Â?584m) exploration agreement with the north African state.
Specifically the senators have been demanding to know what role BP played in lobbying for a prisoner transfer agreement that Britain and Libya concluded in December 2007. The senators have said they want to explore possible links between Megrahi's release and BP's eagerness to win Libyan ratification of an offshore oil deal that company officials have said could be worth $20bn (Â?13bn).
Libyan officials, including a son of Gaddafi, have said Libya made clear to Britain that if Megrahi was not included in the transfer agreement, lucrative oil deals for UK companies would not be approved.
The Gulf of Mexico spill, which could be discharging 70,000 barrels a day, has featured high on the agenda in a meeting between Barack Obama and David Cameron in Washington this week. Cameron said yesterday that BP should not be blamed for the "completely wrong" decision to release the Lockerbie bomber, Abdelbaset al-Megrahi, amid reports that the oil company pushed for his transfer to Libya in a bid to ease access to oil fields.
Salmond criticised the former prime minister Tony Blair for negotiating a prisoner transfer agreement (PTA) with Libya in 2007 â?? which was not invoked for Megrahi's release â?? at the same time as sealing a deal for BP in the country, saying it had given rise to suspicions of "deals in the desert".
The Senate foreign relations committee is to hold hearings next Thursday into allegations, ignited by the Gulf oil spill controversy, that the British oil giant BP influenced a UK government prisoner transfer treaty with Libya to win lucrative contracts there.
A spokesman said there was "unequivocally" no connection between the compassionate release of al-Megrahi and BP's oil contracts â?? the issue central to the senate committee's hearing. The prisoner transfer route negotiated by UK ministers with Libya was rejected by MacAskill. Al-Megrahi was released solely using Scottish prison service procedures because he is terminally ill with prostate cancer.
A transatlantic row blew up on Thursday night after Straw and Kenny MacAskill, the Scottish justice minister, were asked to appear before the senate foreign relations committee which is investigating the release of al-Megrahi. Senators are trying to establish whether a $900m (Â?590m) oil exploration deal signed by BP and Libya "directly or indirectly influenced" the decision to release Megrahi.
Obama's administration has refused to allow publication of the letter, in which the US says allowing Megrahi to live at home in Scotland would be "far preferable" to sending him back to Libya under the prisoner transfer deal brokered by former prime minister Tony Blair in 2007.
Sikora denied that he succumbed to pressure from Libya to agree al-Megrahi had under three months to live so that he could be returned to Libya on compassionate grounds. "I felt, on the balance of probability, you could justify that [claim], but you couldn't say he was definitely going to be dead in three months," he said.

I would like to say a final word about Libya.
Chcę jeszcze powiedzieć ostatnie słowo na temat Libii.

We only need to look at the mission in Libya.
Wystarczy przyjrzeć się misji w Libii.

Libya is a country which requires a great deal of work.
Libia to kraj wymagający wiele pracy.

Let me turn now to Libya and the southern neighbourhood.
Przejdę teraz do kwestii Libii oraz sąsiedztwa południowego.

The situation in Libya and within the international community is confused.
Sytuacja w Libii oraz w społeczności międzynarodowej jest skomplikowana.

China and Libya do not unfortunately share the view of the international community on this matter.
Niestety Chiny i Libia nie podzielają ze wspólnotą międzynarodową poglądu w tej sprawie.

And we thought there were only green threads in Libya.
I już myśleliśmy, że w Libii są tylko zielone wątki.

Farming our land. Libya is not your country, you have no right in it.
Libia nie jest waszym krajem, nie macie do niego praw.

However, it would be unfair to single out just Libya.
Nieuczciwe byłoby jednak piętnowanie jedynie Libii.

In Libya alone, we managed to support through our aid 55 000 people being able to get home.
W samej Libii dzięki naszej pomocy udało się nam wesprzeć 55 tysięcy osób, które mogły wrócić do swoich domów.

Recent events in Libya have shown just how much work remains to be done on this front.
Niedawne wydarzenia w Libii pokazały, ile jeszcze pozostaje do zrobienia w tej dziedzinie.

All over Libya you will find them, buried in our sand.
W całej Libii, znajdziesz je, zakopane w naszym piasku.

Let us just consider the simple fact that nearly half a million people, refugees, have left Libya in the past few days.
Zważmy prosty fakt, że w ostatnich kilku dniach Libię opuściło niemal pół miliona ludzi, uchodźców.

Libya on the other side of the Mediterranean sea is the target.
Libia na drugiej stronie Morza Śródziemnego stała się celem.

One need only look at what has happened in the case of Libya and humanitarian intervention.
Wystarczy tylko przyjrzeć się temu, co wydarzyło się w przypadku Libii i interwencji humanitarnej.

Now, these two men are my enemies, just as Libya is yours.
A ci dwaj ludzie to moi wrogowie, tak jak Libijczycy są waszymi.

Libya did nothing, while the European countries stood around pointing the finger at one another.
Libia nie zrobiła nić, natomiast kraje europejskie wytykały się wzajemnie palcami.

I have visited the camps in Libya and seen what goes on there.
Odwiedzałem obozy w Libii i widziałem, co się w nich dzieje.

My second point relates to our southern neighbourhood and Libya in particular.
Moja druga uwaga dotyczy naszego sąsiedztwa południowego, a w szczególności Libii.

Clearly, no one is going to bomb Libya, but an aeroplane taking off could, for example, be brought down.
Z całą pewnością nikt nie zamierza bombardować Libii, ale można na przykład zestrzelić startujący samolot.

It is to be welcomed that in the case of Libya, such a mission has been sent.
Z zadowoleniem należy przyjąć, że w przypadku Libii taka misja doszła do skutku.

The example of Libya is a case in point.
Przykład Libii jest bardzo charakterystyczny.

As I said, more than 400 000 people have left Libya.
Tak jak powiedziałam, ponad 400 tysięcy osób opuściło Libię.

For example, we need to ensure that Libya finally has an asylum system.
Na przykład musimy ostatecznie zapewnić wprowadzenie przez Libię systemu azylowego.

We understand the hesitation and the risks, but this issue goes beyond Libya.
Rozumiemy wahanie i jesteśmy świadomi zagrożeń, niemniej ta sprawa wykracza poza problem Libii.

I would like to say a few words about our socalled foreign policy and Libya.
Chciałabym powiedzieć kilka słów na temat naszej tak zwanej polityki zagranicznej i Libii.

Immigration papers list him as a chemical engineer from Libya.
Dokumenty imigracyjne katalogują go jako inżyniera chemicznego z Libii.

Finally, on the subject of Libya, many criticisms can be levelled at us.
I wreszcie kwestia Libii. Można zgłaszać wiele krytycznych uwag pod naszym adresem.

Our first priority now is to help bring an end to the senseless violence in Libya.
Naszym głównym priorytetem jest teraz pomoc w zakończeniu bezsensownej przemocy w Libii.

He was speaking about getting out to Egypt all the way through Libya.
Mówił o wydostanie się do Egiptu przez całą drogę z Libii.

In Libya, people who are fighting for their country's freedom are being killed.
W Libii giną ludzie, którzy toczą walkę o wolność swego kraju.

In Libya, the population has doubled in the last 20 years.
W okresie minionych 20 lat liczba ludności Libii podwoiła się.

Libya is an important transit country for illegal immigration in the direction of Europe.
Libia jest ważnym krajem tranzytowym nielegalnej imigracji do Europy.

Concluding this agreement with Libya will be the final piece of the puzzle.
Zawarcie tej umowy z Libią będzie ostatnim elementem naszej układanki.

People in Libya are fighting for the same values we share and we need to clearly take their side.
Ludzie w Libii walczą za wartości, które podzielamy; my zaś musimy stanąć wyraźnie po ich stronie.

For obvious reasons on that occasion, the situation in Libya was at the heart of our discussions.
Z przyczyn oczywistych tym razem głównym zagadnieniem podczas dyskusji była sytuacja w Libii.

This also shows that journalists are not being allowed to carry out their work freely in Libya.
Dowodzi to również, że w Libii nie pozwala się dziennikarzom na swobodne wykonywanie zawodu.

Given recent events in Libya, it is crucial that we continue to campaign for and seek to defend human rights at an international level.
Zważywszy na ostatnie wydarzenia w Libii, istotne jest dalsze krzewienie oraz zabieganie o obronę praw człowieka na szczeblu międzynarodowym.

For three days there has been no outflow from Libya on that section of the border.
Od trzech dni nie ma tam napływu uchodźców z Libii.

I should now like to turn to the situation in Libya, which was, of course, something we discussed on 24 and 25 March.
Teraz chciałbym odnieść się do sytuacji w Libii, która oczywiście była przedmiotem naszych dyskusji w dniach 24 i 25 marca.

In the war in Libya, violence against women is being used as a weapon.
W czasie wojny w Libii przemoc wobec kobiet używana jest jako broń.

We are by far the leaders in addressing the needs of people in Libya.
Jesteśmy niekwestionowanym liderem w zaspokajaniu potrzeb ludności w Libii.

Already, one of the two Swiss citizens has left Libya.
Jeden z dwu obywateli Szwajcarii już opuścił Libię.

We have a joint interest in ensuring the positive development of our relations with Libya, which is an important neighbour.
Jesteśmy obopólnie zainteresowani korzystnym rozwojem naszych stosunków z Libią, która jest ważnym sąsiadem.

The economic partnership between Europe and Libya is already a reality.
Partnerstwo gospodarcze pomiędzy Europą a Libią stało się już faktem.

Some ports are open, and all the humanitarian aid should come via the east of Libya.
Niektóre porty są otwarte, a cała pomoc humanitarna powinna napływać przez wschodnią część Libii.

Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Nasze działania w Libii pokażą rzeczywisty stan naszej polityki bezpieczeństwa i obrony.

The whole of Libya is open to discussion.
Cała Libia jest otwarta do dyskusji.

To date, the contacts with Libya have not had the desired result; all the more reason to pursue them.
Do chwili obecnej kontakty z Libią nie przyniosły pożądanych rezultatów, ale tym bardziej trzeba je kontynuować.

I am fully aware that certain topics are problematic in relations with Libya.
Jestem w pełni świadomy, że w relacjach z Libią niektóre tematy nastręczają problemów.