Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Acronym) finanse PNB, produkt narodowy brutto;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(skr. od) gross national product dochód narodowy brutto

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zob. gross national product

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

skr. Gross National Product

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We will be replacing 40% of the GNP, and we need to take responsibility for that!
Mamy zastąpić 40% PKB i musimy wziąć za to odpowiedzialność! Jeśli chodzi o ust.

statmt.org

If our GNP goes down a percentage, our contribution to these people also goes down.
Jeżeli nasz PKB spadnie o pewien procent, nasza pomoc dla tych ludzi również spadnie.

statmt.org

We have heard that everywhere in the world services play a very important part in GNP.
Słyszeliśmy, że w całym świecie usługi mają bardzo istotny udział w PKB.

statmt.org

In 2007, 1.84% of the European Union's GNP was spent on research and innovation.
W 2007 roku 1,84% PKB Unii Europejskiej wydano na badania i innowacje.

statmt.org

Secondly, we are talking about a contribution of fractions of a percentage of France's GNP.
Po drugie, mówimy tutaj o kwocie stanowiącej ułamek procenta PKB Francji.

statmt.org

It spends only 0.3% of its GNP on research and development.
Afryka wydaje tylko 0,3% PKB na badania i rozwój.

We therefore need to go beyond 0.7% of GNP.
Z tego względu musimy wyjść poza 0,7 % PKB.

We have heard that everywhere in the world services play a very important part in GNP.
Słyszeliśmy, że w całym świecie usługi mają bardzo istotny udział w PKB.

The GNP loss may be calculated as 2%.
Straty szacowane są na 2% PNB.

We will be replacing 40% of the GNP, and we need to take responsibility for that!
Mamy zastąpić 40% PKB i musimy wziąć za to odpowiedzialność! Jeśli chodzi o ust.

It has been estimated that, for every 1% drop in the world GNP, 40 million more people will be driven into poverty.
Szacuje się, że wskutek spadku światowego PKB o każdy 1%, dodatkowo 40 milionów ludzi popadnie w nędzę.

Businesses are collapsing, and for the fourth consecutive year our GNP has decreased.
Przedsiębiorstwa upadają, a PKB spada czwarty rok z rzędu.

Research and development accounts for an increasingly lower share of the Union's GNP than in the other world economic powers.
Prace badawczo-rozwojowe stanowią coraz mniejszy procent PNB Unii w porównaniu z innymi potęgami gospodarczymi.

We are assuming that will trigger a 1.4% to 1.5% growth in the entire European GNP.
Zakładamy, że spowoduje to wzrost europejskiego PKB o 1,4% - 1.5%.

Research points to the fact that the effect on the volume of foreign trade could be fairly large, perhaps even 3-4% of GNP.
Badania wskazują na to, że wpływ na wielkość handlu zagranicznego mógłby być zdecydowanie większy, może nawet 3-4% PKB.

In 2007, 1.84% of the European Union's GNP was spent on research and innovation.
W 2007 roku 1,84% PKB Unii Europejskiej wydano na badania i innowacje.

According to the EU targets set, the percentage figure for aid needs to rise to 0.7% of GNP by the year 2015.
Zgodnie z ustalonymi celami UE, odsetek pomocy musi wzrosnąć do poziomu 0,7% PNB do roku 2015.

If our GNP goes down a percentage, our contribution to these people also goes down.
Jeżeli nasz PKB spadnie o pewien procent, nasza pomoc dla tych ludzi również spadnie.

In order to achieve that, the European countries must keep their promise to allocate at least 0.7% of GNP to cooperation in 2010.
Aby to uzyskać państwa europejskie muszą dotrzymać obietnicy przeznaczenia na współpracę w roku 2010 przynajmniej 0,7 % PKB.

In 2006 the EU reached its official target to channel 0.31% of its combined GNP into development aid.
W 2006 roku UE osiągnęła oficjalny cel i przeznaczyła 0,31% swojego łącznego PNB na pomoc rozwojową.

Secondly, we are talking about a contribution of fractions of a percentage of France's GNP.
Po drugie, mówimy tutaj o kwocie stanowiącej ułamek procenta PKB Francji.

We will achieve this 25%, and this will lead to a productivity gain for the European economy of 1.5% of GNP.
Osiągniemy cel 25-procentowy i doprowadzi to do zwiększenia wydajności europejskiej gospodarki, w wysokości 1,5% PKB.

The share of the EU's GNP accounted for by investment in research and development is still significantly lower than that of the other world economic powers.
Udział ten w PNB UE liczony w odniesieniu do inwestycji w badania jest wciąż znacząco niższy, niż w przypadku innych światowych potęg gospodarczych.

The EU has required each Member State to implement a stimulus package corresponding to just over 1% of its GNP.
UE zobowiązała wszystkie państwa członkowskie do wdrożenia pakietu zachęt w wysokości ledwie powyżej 1% produktu narodowego brutto danego państwa.

If every prosperous country spent 0.7% of its GNP on development aid the number of malnourished children would not now be rising again after being in decline for years.
Gdyby każdy zamożny kraj wydawał 0,7% swojego PNB na pomoc rozwojową, liczba niedożywionych dzieci nie zaczęłaby znowu rosnąc po wieloletnim spadku.

The extent of catastrophic damage must be at least EUR 3 billion or no less than 0.6% of the Member State's GNP.
Katastroficzne szkody muszą wynosić co najmniej 3 mld euro lub nie mniej niż 0,6% PNB zainteresowanego państwa członkowskiego.

In 10 years China has increased its share of GNP spent on research and development from around zero to a current level of one and a half per cent.
W ciągu 10 lat Chiny zwiększyły udział wydatków na badania naukowe i rozwój w PNB od wartości bliskich zera do obecnego poziomu 1,5%.

That is over 2% of the Member States' GNP, and it means that public spending in Member States is reduced by a huge amount.
Stanowi to ponad 2% PNB krajów członkowskich, jest to więc kwota olbrzymia, o którą są uszczuplone wydatki publiczne w krajach członkowskich.

I am pleased that after hours of intense negotiations we have secured total credits of almost EUR 120 billion, representing 0.96% of the EU's GNP.
Cieszę się, że po wielu godzinach intensywnych negocjacji zapewniliśmy po stronie "ma” łącznie niemal 120 mld euro, co stanowi 0,96% DNB UE.

Those measures are all the more necessary at a time when Member States' development aid has fallen somewhat, from 0.41% to 0.38% of the EU's GNP between 2006 and 2007.
Te środki są tym bardziej konieczne w czasie, gdy pomoc na rzecz rozwoju państw członkowskich zmniejszyła się nieco, z 0,41% do 0,38% unijnego PNB w latach 2006-2007.

On the other hand, it is apparent that the socio-economic profit from this increase in trade is very modest, perhaps 3-5 per mille of GNP, which is a one-off profit.
Z drugiej strony nie ulega wątpliwości, że społeczno-gospodarcze korzyści tego wzrostu handlu są bardzo skromne, być może 3-5 promili PKB, co stanowi jednostkowy profit.

High oil prices on national markets and the harmonisation of excise duties in all 27 EU countries will put a brake on economic growth in countries with a low GNP.
Wysokie ceny ropy na rynkach krajowych i dążenie do ujednolicenia stawki akcyzy we wszystkich 27 krajach UE doprowadzi do zahamowania wzrostu gospodarczego w państwach o niskim poziomie PKB.

Inflation has reached 100 000% per annum. GNP has fallen by a third in the last few years and the decree on reducing prices by 50% has resulted in shops being empty.
Inflacja sięga 100 000% rocznie, PNB spadł w ciągu ostatnich lat o 1/3, a dekret o zmniejszaniu cen o 50% sprawił, że w sklepach nic nie ma.

Has any consideration been given, or will you be giving consideration (as you have only been in office for a week), to measuring GDP versus GNP versus GNI?
Czy wzięto pod uwagę, lub czy weźmie pan pod uwagę (ponieważ piastuje pan swoje stanowisko dopiero od tygodnia) pomiar PKB w porównaniu z PNB w porównaniu z DNB?

Indeed, I further agree with the rapporteur's calls to encourage Member States to adequately prepare a timetable to reach the target of 0.7% of Europe's GNP going to public development aid in 2015.
Co więcej, zgadzam się z apelami sprawozdawcy o zachęcanie państw członkowskich do przygotowania harmonogramu pozwalającego osiągnąć cel wydatkowania 0,7 % PNB Europy na publiczną pomoc rozwojową do 2015 roku.

In order to narrow the gap between themselves and the most developed EU countries, the new Member States must develop two to three times faster than the latter, i.e. at an annual GNP growth rate of at least 6%.
Kraje te chcąc skracać dystans dzielący je od najbardziej rozwiniętych państw UE muszą rozwijać się 2 - 3 razy szybciej od nich więc przynajmniej w tempie 6% wzrostu PKB rocznie.

For that reason, the EU has recently reaffirmed its commitment, in the context of the overall ODA commitment, to meet collectively the target of providing 0.15-0.20 of GNP to the LDCs.
Z tego powodu UE ostatnio w kontekście generalnego zobowiązania w ramach ODA potwierdziła swoje zaangażowanie we wspólne osiągnięcie celu zapewnienia 0,15-0,20 % DNB dla krajów najsłabiej rozwiniętych.

We want to stress how important it is that the EU find other, longer-term and more sustainable ways of supporting Guinea-Bissau, since the fisheries agreement with the EU currently accounts for 30% of the country's GNP.
Pragniemy podkreślić jak ważne jest dla UE znalezienie innych, długookresowych i bardziej zrównoważonych sposobów wspierania Gwinei Bissau, ponieważ umowa w sprawie połowów z UE obecnie stanowi 30% PNG tego kraju.

I also support the call for the Commission and EU Member States to make significant efforts in meeting the objective outlined in the Millennium Development Goals to devote 0.7% of Europe's GNP to public development aid by 2015.
Popieram także apel, aby Komisja i państwa członkowskie podjęły znaczące starania w celu zrealizowania zadania nakreślonego w milenijnych celach rozwoju w postaci przeznaczenia 0,7% europejskiego PNB na pomoc na rzecz rozwoju ze środków publicznych do 2015 r.