(Noun) ojcostwo;
n U ojcostwo
ojcostwo
n ojcostwo presumption of fatherhood domniemanie ojcostwa to recognize the fatherhood uznać ojcostwo
ojcostwo n
STARSZEŃSTWO
(the kinship relation between an offspring and the father)
ojcostwo
synonim: paternity
ojcostwo
presumption of fatherhood: domniemanie ojcostwa
to recognize the fatherhood: uznać ojcostwo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Madam President, this is not a good time for motherhood, but even less so for fatherhood.
Pani przewodnicząca! To nie jest dobry czas dla macierzyństwa, a co dopiero dla ojcostwa.
This is a small step forward in the protection of motherhood and fatherhood, which are fundamental rights and values of our society.
To niewielki krok naprzód w dziedzinie ochrony macierzyństwa i ojcostwa, które stanowią podstawowe prawa oraz wartości naszego społeczeństwa.
It is therefore vital to send families a consistent message of support for motherhood and fatherhood, with concrete measures for the better reconciliation of professional, private and family life.
Dlatego należy wysłać rodzinom spójny sygnał wsparcia dla macierzyństwa i ojcostwa, wraz z konkretnymi działaniami na rzecz lepszego godzenia życia zawodowego, prywatnego i rodzinnego.
Ever since then, fatherhood and writing have been inextricably intertwined for me.
With his fifth, reportedly brilliant, album due out next month, the charismatic 32-year-old talks candidly about music, fame and fatherhood - and why he hopes this record will be his last.
As to my career, such as it was, I didn't see why fatherhood should be an obstacle.
As they return for a seventh series, will fatherhood make men of the El Dude brothers? Who better to ask than writers Sam Bain and Jesse Armstrong and stars David Mitchell and Robert Webb?.
Believe me, fatherhood is the last thing that I would run from.
Uwierzcie mi, ojcostwo jest ostatnią rzeczą, od której bym uciekł.
Besides, the whole concept of fatherhood is a human construct.
Poza tym całe to wspaniałe ojcostwo jest ludzkim wymysłem.
I can't spoil his last treat before fatherhood claims him.
Nie chcę mu psuć ostatniej przyjemności, zanim uczyni to ojcostwo.
Him? He's just a big kid, not ready for fatherhood
On jest jak duże dziecko, nie gotowy na ojcostwo.
Are you here to give me another pep talk on the joys of fatherhood?
Jesteś tu aby dać mi kolejny wykład na temat radości z ojcostwa?
Probably the type of fellow that my brand of fatherhood pushed you into.
Prawdopodobnie typ współpracownika tak mój marka ojcostwa pchnęła cię do.
Madam President, this is not a good time for motherhood, but even less so for fatherhood.
Pani przewodnicząca! To nie jest dobry czas dla macierzyństwa, a co dopiero dla ojcostwa.
Motherhood and fatherhood are certainly inalienable fundamental rights for the purposes of social balance.
Macierzyństwo i ojcostwo to z pewnością niezbywalne prawa człowieka dla zapewnienia równowagi społecznej.
Neither you nor fatherhood is holding me hostage.
Ani ty ani ojcostwo mnie nie trzymają.
See if he had some fatherhood issues.
Zobaczę, czy miał problemy z ojcostwem.
Married or not, there's no shame in fatherhood!
Żonaty czy nie, ojcostwo to nie wstyd.
Motherhood and fatherhood are fundamental rights that are very important to ensure balance in society.
Macierzyństwo i ojcostwo są podstawowymi prawami, bardzo ważnymi z punktu widzenia równowagi w społeczeństwie.
Sorry, Bev, but I ain't cut out for fatherhood.
Przepraszam, Bev, ale nie nadaję się do ojcostwa.
Fatherhood is a blessing... I can only imagine.
Ojcostwo jest błogosławieństwem... mogę sobie tylko wyobrazić.
This is a small step forward in the protection of motherhood and fatherhood, which are fundamental rights and values of our society.
To niewielki krok naprzód w dziedzinie ochrony macierzyństwa i ojcostwa, które stanowią podstawowe prawa oraz wartości naszego społeczeństwa.
He's blinded by fatherhood, by his unwavering desire to protect his son.
Jest oślepiony przez ojcostwo... ...przez swoją niepowstrzymanąchęć ochrony syna.
They've no respect for the sanctity of fatherhood... or decency or family.
Nie mają szacunku dla świętości ojcostwa... czy dobrych obyczajów lub rodziny.
We must not, however, forget that motherhood and fatherhood are essential rights if we are to ensure the possibility of achieving a work-life balance.
Nie możemy jednak zapominać, że macierzyństwo i ojcostwo to ważne prawa, jeżeli chcemy zapewnić możliwość wyważenia życia zawodowego i prywatnego.
We therefore insist on a new policy which gives priority to employment with rights, the fight against discrimination, and the protection of motherhood and fatherhood as fundamental social values.
Dlatego też nalegamy na ustanowienie nowej polityki, w której priorytetem będzie zatrudnienie powiązane z prawami, walka z dyskryminacją oraz ochrona macierzyństwa i ojcostwa jako podstawowych wartości społecznych.
It is therefore vital to send families a consistent message of support for motherhood and fatherhood, with concrete measures for the better reconciliation of professional, private and family life.
Dlatego należy wysłać rodzinom spójny sygnał wsparcia dla macierzyństwa i ojcostwa, wraz z konkretnymi działaniami na rzecz lepszego godzenia życia zawodowego, prywatnego i rodzinnego.
Every Member State has a duty to comply with the principle of equal pay, to provide dignified working conditions and the opportunity to develop a professional career, while at the same time respecting social values such as motherhood and fatherhood.
Każde państwo członkowskie ma obowiązek przestrzegania zasady równych płac, zapewnienia godnych warunków pracy oraz perspektyw kariery zawodowej, przy jednoczesnym poszanowaniu wartości społecznych, jakimi są macierzyństwo i ojcostwo.
On behalf of my group, the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, I called for more progress in the protection of motherhood and fatherhood, specifically 22 months' leave paid at 100%.
W imieniu mojej grupy, Konfederacyjnej Grupy Zjednoczonej Lewicy Europejskiej/Nordycka Zielona Lewica, wzywałam do większego postępu w ochronie macierzyństwa i ojcostwa, a mianowicie 22 miesięcy w 100% płatnego urlopu.