Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Bruksela;

(Adjective) brukselski;
brussels lace - koronka brukselska;
brussels carpet - dywan brukselski;
brussels griffon - gryfon holenderski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n Bruksela.~ cpd ~ sprouts brukselka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Bruksela

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BRUKSELSKI

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Bruksela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Negotiations on the accession of Austria, Finland and Sweden begin in Brussels.
W Brukseli rozpoczynają się negocjacje akcesyjne z Austrią, Finlandią i Szwecją.

europa.eu

I had a very good meeting with Prime Minister Gruevski in Brussels on 24 March.
Odbyłem bardzo dobre spotkanie z premierem Grujewskim w Brukseli w dniu 24 marca.

statmt.org

Firstly, the fishing waters belong to the individual countries, not to Brussels.
Po pierwsze, akweny połowowe należą do poszczególnych krajów, nie do Brukseli.

statmt.org

The opening session of the Convention on the Future of Europe is held in Brussels.
W Brukseli odbywa się sesja otwierająca konwencji poświęconej przyszłości Europy.

europa.eu

Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Nawiasem mówiąc, debata ta powinna odbywać się w Brukseli, a nie w Strasburgu.

statmt.org

The chancellor, George Osborne, is in negotiations with Brussels over providing advance details of Britain's budgets for "peer review" by the European commission and EU finance ministers, senior EU officials have told the Guardian.
The prior budget scrutiny is highly controversial. The government pledged this week that it would not bow to demands from the EU president, Herman van Rompuy, and the commission to submit budget details to Brussels before it is presented to the House of Commons.
British officials last night reiterated a flat refusal to submit draft budget plans to Brussels in advance of disclosure to the House of Commons.
Any concession on providing budget details to Brussels ahead of submission at Westminster could spell trouble for David Cameron since eurosceptics would contend that this was tantamount to transferring powers from Britain to the EU, something that Cameron has promised not to do.
The tough new policies are to be discussed next week at an EU summit in Brussels â?? when David Cameron makes his debut â?? and the new regime is to be finalized at another summit in October to come into force by the start of next year.
Spain has ordered cuts of ¤15bn this year and next to reduce its deficit by more than 4%. Crowds gathered outside Madrid's economics ministry calling for the prime minister's head. "Zapatero resign!" they shouted. Spain's biggest unions have threatened a general strike. The axe is falling, too, in Hungary, Portugal, Ireland and in Greece, where the government has been bailed out by Brussels and the IMF.
At odds over the fundamentals of economic reform in Europe, Merkel and Sarkozy had to cancel a Berlin summit last week. They meet tomorrow to try to patch things up ahead of a European summit in Brussels on Thursday that will be dominated by the euro, budget cuts, and a leaner, meaner regime of European "economic governance". Germany, said Dominique de Villepin, the former French prime minister and bitter foe of Sarkozy, "has lost faith in France".
The high court ruled it illegal in 2003 as only Dutch is the official language in Flanders. Over the years, Francophones from Brussels have moved in large numbers to the city's leafy Flemish suburbs, where they are accused of refusing to learn Dutch and integrate.
David Cameron today received powerful backing from the European commission for his plans to tackle Britain's Â?156bn fiscal deficit during his first visit to Brussels as prime minister.
Speaking in Brussels this morning after breakfast with Cameron at the commission's Berlaymont headquarters, Barroso said: "I want to pay tribute to the efforts the UK government coalition is taking. We believe they are exactly taking the right medicine for the situation."

Let me ask what any of this has to do with Brussels?
Chciałbym zapytać, co to ma wspólnego z Brukselą?

Brussels is in no position to do anything about it.
Bruksela nie ma prawa w to ingerować.

In short, there is no need to ask Brussels for them.
Krótko mówiąc, nie trzeba o nie występować do Brukseli.

Tell her that the boy's mother, your first wife, lives in Brussels.
Czemu ma nie wiedzieć, że matka chłopca, twoja pierwsza żona, mieszka w Brukseli.

There is now a new industry that has been built in Brussels.
Mamy dziś do czynienia z nową branżą, która została zbudowana w Brukseli.

And we should not leave it at our relations with Brussels!
I nie powinniśmy zdawać się tu na nasze stosunki z Brukselą!

There was a conference just a few weeks ago in Brussels with civil society.
Kilka tygodni temu w Brukseli odbyła się konferencja ze społeczeństwem obywatelskim.

We can never count on Brussels doing all of that.
Nie możemy tylko polegać na Brukseli w tym względzie.

Application of the new rules will begin with the meeting in Brussels.
Rozpoczniemy stosowanie nowych reguł od spotkania w Brukseli.

One example of this would be the increase in office space announced for Brussels.
Na przykład na zapowiadane powiększenie przestrzeni biurowej w Brukseli.

It is the very obvious point that these things do not need to be done at Brussels level.
To zupełnie oczywiste, że tego rodzaju sprawy nie muszą być załatwiane na szczeblu Brukseli.

A little while ago you spoke at length about events in Brussels.
Jakiś czas temu szczegółowo mówiłem o imprezach w Brukseli.

There is going to be an exhibition on this subject in Brussels.
Będzie informacja na ten temat w Brukseli.

I am absolutely against Brussels deciding how it should be done.
Ale jestem przeciwny temu, aby Bruksela decydowała, jak ma się to odbywać.

In my view, it is a positive list that cannot be represented often enough by Brussels.
Uważam, że jest to lista bardzo pozytywna, czego w Brukseli często brakuje.

The crisis unit is here in Brussels or somewhere else.
Jednostka kryzysowa jest tu, w Brukseli, lub gdzie indziej.

He suggested that the time given to these big issues is little more than the times when leaders are on a flight to Brussels.
Zasugerował, że o tych ważnych kwestiach myśli się tak naprawdę jedynie wtedy, gdy przywódcy udają się samolotami do Brukseli.

All we ask is that on your next visit you bring a little sunshine to Brussels.
Prosimy tylko, abyście przy następnej wizycie przywieźli do Brukseli trochę słońca.

If Brussels cannot manage its budget, then cuts will have to be made.
Jeśli Bruksela nie potrafi zarządzać swoim budżetem, potrzebne będą cięcia.

The protests could very quickly move back to Brussels, so we have to provide some answers.
Bardzo szybko protesty mogą wrócić na ulice Brukseli, zatem musimy znaleźć jakieś odpowiedzi.

A decision was made in Brussels today to provide more liquidity.
Dziś podjęto w Brukseli decyzję dotyczącą zapewnienia większej płynności.

Sudan has been high on our political agenda in Brussels during the past months.
W ostatnich miesiącach Sudan znajdował się wśród naszych priorytetów politycznych w Brukseli.

She has been at school in Brussels. Being turned into a lady.
Przebywała w szkole w Brussels, gdzie formowano z niej damę.

Nor are there any conclusions about buildings policy in Brussels.
Nie ma też żadnych wniosków na temat polityki dotyczącej budynków w Brukseli.

Let me quote from the website of a law firm in Brussels.
Pozwolę sobie zacytować fragment tekstu ze strony internetowej firmy prawniczej z Brukseli.

We were in Brussels, and who was in my office?
Byliśmy w Brukseli, a kto znalazł się w moim gabinecie?

This is a phrase that also seems to apply sometimes in Brussels.
To sformułowanie zdaje się również mieć czasami zastosowanie w przypadku Brukseli.

The vote will take place during the next plenary sitting in Brussels.
Głosowanie odbędzie się na następnym posiedzeniu plenarnym w Brukseli.

I trust that your work in Brussels will help raise general awareness of this.
Ufam, że pana praca w Brukseli pomoże w podniesieniu ogólnej świadomości tego zagadnienia.

This was only a few years ago in Brussels.
To było zaledwie parę lat temu w Brukseli.

I should also like to point out that we shall debate product standards in Brussels.
Chciałbym również zaznaczyć, że nad normami produktów będziemy debatować w Brukseli.

I'm going to Brussels this weekend for a conference.
Jadę w weekend na konferencję do Brukseli.

Nanny Brussels likes to be in control of everything, including what we eat.
Niania Bruksela lubi mieć kontrolę nad wszystkim, łącznie z tym, co jemy.

The part-session in Brussels will be the first one held under the new rules.
Sesja w Brukseli będzie pierwszą zgodnie z nowymi regułami.

Unfortunately, we have, for a long time, been seeing a lack of determination from Brussels on this.
Niestety od dłuższego czasu widzimy brak zdecydowania Brukseli w tej dziedzinie.

Focus instead on the more basic question of what any of this has to do with Brussels.
Skoncentrujmy zamiast tego nasze wysiłki na odpowiedzi na bardziej podstawowe pytanie: co to wszystko ma wspólnego z Brukselą?

The rapporteur wants to transfer power over the police to Brussels.
Sprawozdawca chce przekazać władzę nad policją do Brukseli.

It was presented as an example of over-regulation by Brussels.
Zaprezentowano ją jako przykład nadmiernej regulacji przez Brukselę.

He had a distinguished career in Brussels, laying the foundation for the single market.
Wyróżnił się wybitną karierą w Brukseli i stworzył podstawy dla wprowadzenia jednolitego rynku.

The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Głównym celem jest jednak raz jeszcze zwiększenie władzy biurokracji Brukseli.

Brussels, too, must watch how it spends every public euro.
Również Bruksela musi zachować ostrożność w wydatkowaniu każdego publicznego euro.

Obviously, there are matters which also concern the summit under way today here in Brussels.
Oczywiście, są to sprawy, które także należy poruszyć w czasie szczytu, który ma miejsce dzisiaj tu, w Brukseli.

Specifically, she believed in the magic of the brussels sprout.
Najbardziej wierzyła w magiczne działanie brukselki.

When one of us commits his country, in Brussels, he must make a commitment at home as well.
Gdy jeden z nas podejmuje w Brukseli zobowiązanie w imieniu swego kraju, musi też podjąć takie zobowiązanie w ojczyźnie.

Things are no different here in Brussels, except that our margin for manoeuvre is more limited.
Nie inaczej jest tu, w Brukseli, z tą różnicą, że nasze pole manewru jest bardziej ograniczone.

Otherwise we play into the hands of the 'blame Brussels' brigade when something goes wrong at home.
Jeżeli tak się nie stanie, ułatwimy zadanie brygadzie, która mówi "to wina Brukseli”, kiedy coś nie udaje sie w ich kraju.

I hope it is not necessary for the Brussels bureaucracy to interfere in this.
Mam nadzieję, że nie zachodzi konieczność interwencji w tę sprawę ze strony biurokracji brukselskiej.

Brussels' remit does not cover the retirement age, for example.
Zakres kompetencji Brukseli nie obejmuje na przykład kwestii wieku emerytalnego.

Come back to Brussels and tell your colleagues what you have seen and heard.
Niech Pani wróci do Brukseli i powie swoim kolegom, co Pani widziała i słyszała.

If Brussels confined itself to cross-border issues, then no one would have a problem.
Gdyby Bruksela ograniczyła swoją interwencję do zagadnień transgranicznych, nikt nie miałby z tym problemu.