Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Belgrad;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Belgrad

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For this process to be completed, we must also send a positive signal to Belgrade.
By proces ten był ukończony, musimy wysłać pozytywny sygnał także do Belgradu.

statmt.org

I ask the Commission, what countermeasures have you taken so far vis-à-vis Belgrade?
Pytam Komisję, jakie przeciwdziałania podjęła dotychczas w stosunku do Belgradu?

statmt.org

Would a negotiated compromise between Priština and Belgrade have been better?
Czy wynegocjowany kompromis pomiędzy Prisztiną i Belgradem byłby lepszy?

statmt.org

The European Union must insist on a resumption of dialogue between Priština and Belgrade.
Unia Europejska musi nalegać na wznowienie dialogu pomiędzy Prisztiną a Belgradem.

statmt.org

We welcome Belgrade's recent efforts to understanding these challenges.
Z zadowoleniem przyjmujemy niedawne wysiłki Belgradu na rzecz uporania się z tymi wyzwaniami.

statmt.org

Did you see my last movie, the one shot in Belgrade?
Widziałeś mój ostatni film, ten kręcony w Belgradzie?

There must have been a reason for you to leave Belgrade.
Musiałeś mieć jakiś powód by opuścić Belgrad.

However, that is a decision to be made in Belgrade.
Jednocześnie jednak decyzja ta musi zapaść w Belgradzie.

I must go straight to Belgrade to find a buyer.
Muszę jechać Prosto do Belgradu, znaleźć kupca.

That was a sad night for the citizens of Belgrade.
To był smutną noc dla obywateli Belgradu.

At the final whistle in Belgrade, 3-3 on the day.
Po końcowym gwizdku w Belgradzie, 3-3 tego dnia.

I am hoping that Belgrade will issue a clear call for participation.
Mam nadzieję, że Belgrad wyraźnie zaapeluje o taki udział.

They can mainly be traced back to Belgrade's image problem.
Głównie mają swoje źródło w kwestii wizerunku Belgradu.

However, it is for one night only at Belgrade Station.
Jadnakże tylko na jedną noc, do stacji w Belgradzie.

For this process to be completed, we must also send a positive signal to Belgrade.
By proces ten był ukończony, musimy wysłać pozytywny sygnał także do Belgradu.

A friend of mine was killed yesterday in Belgrade.
Mój przyjaciel został zabity wczoraj, w Belgradzie.

When we arrive in Belgrade, we go to my sister.
Jak dojedziemy do Belgradu, pójdziemy do mojej siostry.

I must be in Belgrade for audition at last at five!
Ja muszę dotrzeć do Belgradu na przesłuchanie najpóźniej o 5.00. Wstyd!

We welcome Belgrade's recent efforts to understanding these challenges.
Z zadowoleniem przyjmujemy niedawne wysiłki Belgradu na rzecz uporania się z tymi wyzwaniami.

I will kill both conductor and his son, if army barracks in Belgrade closes!
Zabiję obu, konduktora i syna, jeśli mi zamkną koszary w Belgradzie.

You're safer here with me than in Belgrade with your junkies.
Jesteś bezpieczniejszy tutaj niż w Belgradzie z tymi ćpunami.

Did you or did you not volunteer to walk to Belgrade?
Zgłosiliście się czy nie, żeby iść do Belgradu? Patrzeć mi w oczy!

I would remind you of a tragic event which took place in Belgrade on 12 March seven years ago.
Pragnę państwu przypomnieć o tragicznym zdarzeniu, które miało miejsce w Belgradzie 12 marca, siedem lat temu.

Once upon a time, there was a country... and its capital was Belgrade.
Dawno, dawno temu był sobie kraj... ... a jego stolicą był Belgrad.

We have food here in Belgrade, too.
Tutaj w Belgradzie też mamy jedzenie.

Could Priština have gone back to administration by Belgrade?
Czy Prisztina mogła wrócić do administracji przez Belgrad?

Would a negotiated compromise between Priština and Belgrade have been better?
Czy wynegocjowany kompromis pomiędzy Prisztiną i Belgradem byłby lepszy?

How long have you been in Belgrade? -Two years.
Jak długo jesteś w Belgradzie? - Dwa lata.

You'll go to an all-federal competition in Belgrade.
Pojedziesz na okręgowe zawody w Belgradzie.

However, there have been acts of violence in Belgrade and North Kosovo.
Doszło jednak do aktów przemocy w Belgradzie i północnym Kosowie.

When did he move to Belgrade?
Kiedy przeprowadził się do Belgradu?

Who came to Belgrade in 1718.
Który przybył do Belgradu w 1718.

I ask the Commission, what countermeasures have you taken so far vis-à-vis Belgrade?
Pytam Komisję, jakie przeciwdziałania podjęła dotychczas w stosunku do Belgradu?

The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher.
Szef biura w Belgradzie, którego wszyscy nazywamy Słowackim rzeźnikiem.

We could send 'er off to higher s'hools, to Belgrade...
Dlaczego nie poślemy jej do wyższej szkoły w Belgradzie?

Both from a holding company called Luca Univox based in Belgrade.
Oba pochodziły od firmy handlowej Luca Univox z siedzibą w Belgradzie.

It may be from Belgrade.
To może być z Belgradu.

This is an issue which has to be clarified formally with the government in Belgrade, with the involvement of the Council.
Jest to kwestia, którą należy oficjalnie wyjaśnić z rządem w Belgradzie, przy zaangażowaniu Rady.

What we have recently seen in Belgrade and in other countries, for example, but also within the European Union, has already been mentioned.
Odnieśli się już państwo do tego, co można było zobaczyć ostatnio na przykład w Belgradzie i innych państwach, także tych w Unii Europejskiej.

The leadership in Belgrade must devote itself systematically to urgent political and economic reform and cooperation with all its neighbours.
Przywództwo w Belgradzie musi systematycznie angażować się w pilne reformy polityczne i gospodarcze oraz współpracę ze wszystkimi swoimi sąsiadami.

We call on Belgrade to finally desist from issuing these licence plates for Kosovo.
Wzywamy Belgrad, by nareszcie przestał wydawać takie tablice dla Kosowa.

I was in Belgrade, then Kosovo.
Byłem wtedyw Belgradzie, potem w Kosowie.

Hello, George, I need a warehouse in Belgrade.
Halo, George, potrzebuję magazynu w Belgradzie.

Can I go with you to Belgrade?!
Mogę z wami do Belgradu?

My folks came here when the Austrians liberated Belgrade from the Turks.
Moja rodzina przybyła tu kiedy Austriacy oswobodzili Belgrad od Turków.

I'il clean Belgrade of scum like you!
Oczyszczę Belgrad z takich jak wy!

We voted against plans for the division of Kosovo and against any reversion to rule by Belgrade.
Głosowaliśmy przeciwko podziałowi Kosowa oraz jakiejkolwiek próbie powrotu rządów Belgradu.

A negotiated solution between Belgrade and Priština, possibly of a confederative nature, would have been preferable to the current situation.
Rozwiązanie wynegocjowane pomiędzy Belgradem a Prisztiną, możliwie o charakterze konfederacyjnym, byłoby bardziej pożądane niż sytuacja obecna.

They came one year later with baron DeMoressa, who reconstructed the Belgrade Fortress.
Przybyli rok później z baronem DeMoressą, który odbudował twierdzę belgradzką.

A country such as Serbia undoubtedly presents problems, but the situation in Belgrade appears to be far better than that of other countries in the area.
Kraj taki jak Serbia bez wątpienia przedstawia sobą pewne problemy, ale sytuacja w Belgradzie wydaje się znacznie lepsza niż w przypadku innych krajów regionu.

I'm American and Yugoslavian, born in Belgrade and American by adoption.
Jestem Amerykanką i Jugosłowianką; urodzona w Belgradzie, Amerykanką stałam się poprzez adopcję.

That, um, Belgrade, is that in Yugoslavia?
Ten Belgrad, czy to w Jugosławii?

The European Union must insist on a resumption of dialogue between Priština and Belgrade.
Unia Europejska musi nalegać na wznowienie dialogu pomiędzy Prisztiną a Belgradem.

A Tesla museum was opened in Belgrade by Yugoslavia's president, Marshal Tito.
W Belgradzie, Muzeum Tesli otworzył prezydent Jugosławii, Marszałek Tito.