Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) język arabski;
arabic numeral - cyfra arabska;
modern arabic - współczesny arabski;
classical arabic - klasyczny arabski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U język arabski. adj arabski: ~ numerals cyfry arabskie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pismo/język arabski

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj arabski
s język arabski

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ARABSKI

JĘZYK ARABSKI

ARABSZCZYZNA

Słownik internautów

arabski
język arabski

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. arabski

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

* Directionality controls are only available in the Arabic and Hebrew interfaces.
*Przełączniki kierunku są dostępne wyłącznie w interfejsach arabskim i hebrajskim.

Google

And I began to grasp why it's said that the Koran is really the Koran only in Arabic.
Zaczęłam wtedy pojmować czemu się mówi, że Koran jest Koranem jedynie po Arabsku.

TED

The esoteric path of Islam is more popularly known as Sufism, or "tasawwuf" in Arabic.
Ścieżka ezoteryczna islamu jest popularnie znana jako Sufizm lub po arabsku "tasawwuf".

TED

It's just 29 words in Arabic, but anywhere from 65 to 72 in translation.
To jedynie 29 wyrazów po Arabsku, ale między 65 a 72 w tłumaczeniach.

TED

I would add that satellite television broadcasts in Arabic can also be used to promote radical Islam.
Dodałbym, że także satelitarna telewizja w języku arabskim bywa formą promocji radykalnego islamizmu.

statmt.org

Eyewitnesses report that although most of those attending produced valid residency cards, this did not spare them from being handcuffed, beaten and racially abused. According to Sudanese and Lebanese newspaper reports (in Arabic), the detainees were referred to as animals who "learned how to wear nice clothes" and "black pieces of coal", and lined up flat on their bellies. Some members of the police, seemingly ignorant of the fact that there are any Arabic-speaking black Arabs, asked some of the Sudanese how they spoke Arabic so fluently. The Sudanese responded that they were Arabs from Sudan. In disbelief, the officers thought that they were being mocked, and another round of beating started.
Mitchell drew the comparison between today's diverse community and the past, highlighting Manningham's "stunning" synagogue built in 1880 to an Arabic design, and quoting the writer, J. B. Priestley, whose father introduced Britain's first school meals at the local Green Lane school. Priestley said of the immigrants in his English Journey, published in 1934: "They were different, and brought more to the city than bank drafts and lists of customers. They acted as a leaven, just as a colony of typical West Riding folk would act as a leaven in Munich or Moscow. These exchanges are good for everybody."
Other foreigners are said to have joined Aqap after studying Arabic in the Yemeni capital, Sana'a.
Yemen expert Gregory Johnsen said: "The idea is that Aqap can reach, influence and inspire other like-minded individuals in the west. No longer do these individuals need to travel to Yemen or read Arabic in order to take instructions from Aqap. Now they can just download and read the magazine in English."
A short distance away is the Old City, 800 square metres of packed winding alleys just on the eastern side of the Green Line, where young Palestinian men barrel their way through the crowds delivering goods on handcarts to shops outside which an older generation sits on stools sipping tiny porcelain cups of strong sludgy Arabic coffee or glasses of sweet mint tea.
Much of the agency's work involves monitoring calls and emails from terror suspects, but a lack of officers with specialist knowledge of languages such as Urdu and Arabic was found to be harming efforts to spot codes and cultural nuances in intercepted conversations.
In recent weeks he has turned his attention to the Middle East, prompted by the Israeli raid on an aid convoy attempting to break the blockade of Gaza on 31 May. During Monday's broadcast of a special edition of a daily public affairs show called Round Table, the 82-year-old looked rather frail and his voice was somewhat weak. He shuffled papers and quoted extensively from the Arabic press, Pentagon and Noam Chomsky, among others.
Jundullah â?? Arabic for "the soldiers of God" â?? said it carried out the twin attacks yesterday at Zahedan's grand mosque in retaliation for the execution of the group's captured leader. Provincial officials said a further 167 people were injured, some of them critically. Three days of mourning were declared. General Hossein Salami, deputy commander of Iran's Revolutionary Guards, claimed in Tehran today that the victims "were martyred by the hands of mercenaries of the US and UK". Ali Mohammad Azad, governor of Sistan-Baluchestan province, blamed "the intelligence services of arrogant powers."
â?¤I happened to meet the mother of Sarah Shourd recently, a young American woman who has been imprisoned in solitary confinement in Iran since July 2009. Sarah was living in Syria, where she was working as an English teacher, studying Arabic and writing articles on issues such as Syrian women's rights and the families divided by the occupied Golan Heights. She was kidnapped, along with her fiance Shane Bauer and their friend Josh Fattal, while on a hiking excursion in the mountains of Iraqi Kurdistan. A year on, the three have still not been charged with any crime and have been denied access to a lawyer. To find out how you can help campaign for their safe release, visit freethehikers.org.
The Association for Civil Rights in Israel says 14 bills, now working their way through the Israeli parliament, are antidemocratic. These range from demands that Arab citizens swear loyalty to Israel as a Jewish and democratic state, to a bill threatening imprisonment or financial sanctions for marking the event Nakba (an Arabic word describing Israel's war of independence) with protests, and a bill that criminalises starting up or developing boycotts against Israel.

Let me get on, how do you say down in Arabic?
Pozwól mi wsiąść, jak się mówi leżeć po arabsku?

Pull up an Arabic keyboard and write down this message, you ready?
Przestaw klawiaturę na arabski i napisz taką wiadomość.

I know the difference between a war name and an Arabic name.
Ammar, znam różnicę między wojennym pseudonimem a arabskim nazwiskiem

Did you talk in French or Arabic to your parents?
Do rodziców mówisz po francusku czy arabsku?

Where did you learn to speak Arabic like this?
Gdzie nauczyłeś się tak dobrze arabskiego?

Do you know what the Arabic word la hariq means?
Wiesz, co znaczy arabskie słowo la hariq?

Try saying semtex into a phone in an Arabic accent.
Spróbuj powiedzieć semtex z arabskim akcentem przez telefon.

That man on the radio, he was speaking Arabic.
Ten człowiek w radiu, mówił po arabsku.

This other man is speaking Arabic, but it is not his first language.
Ten drugi człowiek mówi po arabsku, ale nie jest to jego ojczysty język.

There is also a melted tape from an Arabic souvenir shop.
Jest także stopiona taśma vhs ze sklepu z pamiątkami.

I don't know it's in Arabic. but it's nothing to get into talk about.
Nie wiem, to po arabsku. Nie ma o czym gadać.

He was an attorney's clerk, working in Arabic and French.
Był pomocnikiem adwokata, pracował używając arabskiego i francuskiego.

We do not go to the Arabic countries.
Nie zapuszczamy się do krajów arabskich.

It's only three words in arabic, so it's really a lot shorter.
To tylko trzy słowa po arabsku, więc jest naprawdę krócej.

Gil told me how to say hi in Arabic.
Gil nauczył mnie, jak jest cześć po arabsku.

Now in Arabic, we can make this definite by adding thedefinite article al.
W arabskim możemy stworzyć z tego formę określoną dodającprzedimek określony al.

Uh, how do you say thank you in Arabic?
Jak to powiedzieć po arabsku dziękuję?

My Arabic is shit. Well you've got three minutes to become really fluent.
Mój arabski jest beznadziejny. masz trzy minuty potem ma być płynny.

I was asking in ArabiC if there's any boutique nearby.
Pytałam po arabsku, czy jest w pobliżu jakiś butik.

I wanted to say my Iove in Arabic, but you never taught me how.
Chciałbym powiedzieć mój kochany po arabsku, ale nie wiem jak.

For former Arabic, a Djinn was not nice nor funny.
Iudów starożytnej Arabii dżin nie był miły ani zabawny.

Do you want their names in English, Latin or Arabic?
Mam je wymienić po angielsku, łacinie czy arabsku?

As you know, ciphers are numeric-based, but the Arabic is unusual.
Jak wiesz szyfry opierają się na liczbach, Ale arabski jest niezwykły.

I even switched my major from Religion to Arabic Studies.
Nawet przełączałem mojego majora od Religii do arabskich Studiów.

Carla speaks arabic with a kurdish accent. You think she was stationed there?
Carla mówi po arabsku, z kurdyjskim akcentem. Myślisz, że tam stacjonowała?

She had studied science and mathematics in Arabic.
gdzie uczyła się przyrody i matematyki po arabsku.

They don't understand Arabic or each other.
Nie rozumieją arabskiego ani siebie nawzajem.

I wasn't raised by them. –Did you speak French or Arabic first?
Nie wychowywali mnie. -Najpierw mówiłeś, po francusku czy arabsku?

Tell him in Arabic, fifty years ago there was no mannitol or cortisone.
Powiedz mu po arabsku, że pięćdziesiąt lat temu nie było żadnego mannitolu i kortyzonu.

That felt so good, I could read Arabic.
Czułem się tak dobrze, że mógłbym czytać arabski!

Last night you spoke in Arabic with Said. But he wouldn't translate for me.
Nie. Ostatniej nocy rozmawiałaś z Saidem po arabsku. Ale nie przetłumaczył mi tego.

I love it when you speak Arabic.
Uwielbiam, kiedy mówisz po arabsku.

This includes the little system in Arabic calledal-jebra.
Do tego zalicza się mały system po arabsku nazywanyal-jebra.

I only speak french, russian and arabic.
Mówię tylko po francusku, rosyjsku i arabsku.

I would add that satellite television broadcasts in Arabic can also be used to promote radical Islam.
Dodałbym, że także satelitarna telewizja w języku arabskim bywa formą promocji radykalnego islamizmu.

I play the laud, which is Arabic in origin
Gram na tak zwanym laud który pochodzi z Arabii.

They're all Arabic numbers... but, why F for 4th floor?
Wszystko cyfry arabskie... ale czemu zamiast 4 było F?

If these people are you'd expect to hear Arabic, English, perhaps Punjabi?
Jeśli ci ludzie są ze powinniśmy się spodziewać arabskiego, angielskiego, ostatecznie pendżabskiego.

What's the Arabic word for it?
Jak to będzie po arabsku?

They make the best arabic bread.
Robią najlepszy arabski chleb.

You spoke to me in Arabic.
Mówiłeś do mnie po arabsku.

Didn't you notice that you were speaking Arabic?
Nie zauważyłaś, że mówiliście po arabsku?

So tell him something in Arabic!
Powiedz coś po arabsku.

Not one Arabic actor left in America.
Ani jeden arabski aktor nie został w Ameryce.

Did you speak French or Arabic first?
Najpierw mówiłeś, po francusku czy arabsku?

You don't even speak proper Arabic.
Nie mówisz nawet dobrze po arabsku.

You picking up a little Arabic?
Ty podnoszący trochę języka arabskiego?

No. We remain from the Arabic countries.
Trzymajcie się z dala od krajów arabskich.

What made you learn Arabic?
Co zrobiło ty uczyć się arabski?

I do not know Arabic.
Nie znam arabskiego.