Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) liniowany, w linie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

liniowany

Nowoczesny słownik języka angielskiego

w linie

Słownik internautów

rządził, panował
decydował

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. rządzony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

postanowiony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. rządzony
~ by hard hand - adj. rządzony twardą ręką
~ by law - adj. rządzony prawem
~ by the whip - adj. rządzony knutem
~ with an iron hand - adj. rządzony żelazną ręką

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Denmark is a constitutional monarchy, ruled today under the 1953 constitution.
Dania jest monarchią konstytucyjną, której ustrój określa konstytucja z 1953 r.

europa.eu

The Court also ruled that a new regime should be adopted within a reasonable time.
Trybunał stwierdził, że nowy system powinien zostać przyjęty w rozsądnym czasie.

statmt.org

The fact that such a risk cannot be ruled out meant I had to abstain from the vote.
Ze względu na niemożność wykluczenia takiego ryzyka musiałam wstrzymać się od głosu.

statmt.org

Nazarbayev has ruled Kazakhstan with an iron fist since it gained independence amid the collapse of the Soviet Union in 1991.

www.guardian.co.uk

"Nothing is being ruled in, nothing is being ruled out," he said.

www.guardian.co.uk

Mr Justice Vos ruled that Charles's intervention in plans for the Â?3bn Chelsea barracks redevelopment in the capital placed the rulers of Qatar, who owned the site, in "an impossible position" and had an impact on the views of the elected politicians charged with deciding on the plans' merits.

www.guardian.co.uk

The supreme court ruled in the state's favour and lifted a stay on Landrigan's execution.

www.guardian.co.uk

You ruled with your head, like a strong king must.
Panowałeś głową, jak silny król musi.

My people once ruled this world, as well you know.
Mój lud rządził kiedyś tym światem.

That we were better off when the white man ruled.
Mówili, że lepiej nie być czarnym, gdy rządzą biali.

We are a democratic society, ruled by the rule of law.
Jesteśmy społeczeństwem demokratycznym, rządzonym literą prawa.

According to my God, the world is ruled by honour.
Według mojego Boga, świat powinien być rządzony przez honor.

The police were sent to these people before a court had ruled on the legal status of the building.
Na tych ludzi wysyła się policję, zanim sąd orzekł, jaka jest sytuacja prawna tego budynku.

Through the heart of an empire that ruled half the known world.
Podróżowałem przez wiele kontynentów, aż do serca imperium, które rządziło połową znanego świata.

My company just wants to know if this is being ruled a suicide.
Moja firma chce wiedzieć, czy to było na pewno samobójstwo.

As you already know, the jury has ruled in our favor.
Jak już wiecie sąd orzekł na naszą korzyść.

Until this thing is over, we will be ruled by fact and not emotion.
Póki to się nie skończy, opieramy się na faktach, nie na emocjach.

Arson has not been ruled out as the cause of the fire.
Podpalenie nie zostało wykluczone, jako jedna z przyczyn pożaru.

An ice storm has ruled out any chance of air rescue by either side.
Burza lodowa przekreśliła szansę ratunku z powietrza, przez którą kolwiek strone.

That has not been ruled out in the current draft of the report adopted by the committee.
Nie zostało to wykluczone w obecnym projekcie sprawozdania przyjętym przez komisję.

House said he wouldn't let us go on until we ruled out neurosyphilis.
House powiedział, że dopóki nie wykluczymy kiły, nie pozwoli nam dalej szukać.

The east, the fast persian empire ruled almost all the known world.
Wschód. Rozległe perskie imperium rządziło prawie całym znanym światem.

You must feel very important up here, like you ruled the world.
Można się poczuć kimś ważnym, jakby się było władcą świata.

Of a tightness and a fear, that had ruled my life before.
Nagle czuję się oswobodzona... z ciasnoty i strachu, które wcześniej decydowały o moim życiu.

Ruled by a wise and fair king who was much beloved.
Rządzony przez mądrego i sprawiedliwego króla, który był wyjątkowo zakochany.

The medical examiner ruled it a heart attack, plain and simple.
Medyczny ekspert osądził to jako atak serca, czysty i prosty.

The Court of Justice has already ruled on all this.
Trybunał Sprawiedliwości orzekł już uprzednio w tej sprawie.

They were once living individuals who ruled the society or led the society.
Oni raz przeżywali osoby które rządziły społeczeństwo lub prowadziły społeczeństwo. Oni byli szefami.

The kingdom was ruled by a beloved king and queen.
Panowali w nim kochani przez wszystkich Król i Królowa.

The Court also ruled that a new regime should be adopted within a reasonable time.
Trybunał stwierdził, że nowy system powinien zostać przyjęty w rozsądnym czasie.

The need for further interventions in the case of systemic crisis cannot be ruled out.
Nie można wykluczyć potrzeby dalszych interwencji w przypadku kryzysu ustrojowego.

In ancient times, the world was ruled by gods and monsters.
W czasach starożytnych światem rządzili bogowie i potwory.

The court has already ruled on this matter and I firmly believe that very little scope remains here.
Trybunał wydał już orzeczenie w tej sprawie i jestem głęboko przekonany, że pozostało tu już bardzo niewielkie pole działania.

The fact that such a risk cannot be ruled out meant I had to abstain from the vote.
Ze względu na niemożność wykluczenia takiego ryzyka musiałam wstrzymać się od głosu.

Men shall be ruled by law, not the will of other men.
Ludzie mają podlegać prawu, a nie woli innych ludzi.

The cause of death is unknown, but fouI play isn't ruled out.
Przyczyna śmierci nie jest znana, ale nieczyste zagranie jest brane pod uwagę

If this review gives grounds for amendments, these should not be ruled out.
Jeżeli w wyniku przeglądu poprawki okażą się konieczne, wówczas nie należy ich unikać.

Don't you forget that the land on which you stand is ruled by me.
Nie zapominaj, że ziemia na której stoisz, jest moją własnością.

If we admit that human life can be ruled by reason,
Jeśli przyznamy, że ludzkim życiem rządzi rozsądek,

We've ruled out every possible cause for brown urine.
Odrzuciliśmy każdą możliwą przyczynę brązowego moczu.

We've ruled it since the wheel and the fire.
Władamy nim od początków koła i ognia.

So I've ruled out dentist and magazine editor, but you know what sounds promising?
Wykluczyłam dentystę i redaktora czasopisma, ale wiesz co brzmi obiecująco?

We ruled out robbery, And the attack's too brutal to be random.
Wykluczyliśmy rabunek, a atak był zbyt brutalny jak na przypadkową napaść.

Clearly, military action, too, cannot be ruled out where undertaken within the framework of conventions under international law.
Wyraźnie nie da się wykluczyć także akcji militarnej, o ile miałaby ona zostać podjęta w ramach konwencji prawa międzynarodowego.

Negative effects of the trade preferences cannot therefore be ruled out, which is why I rejected the report.
Dlatego też nie można wykluczyć negatywnych skutków tych preferencji handlowych, stąd głosowałem za odrzuceniem sprawozdania.

We will not be ruled by an American puppet!
Nie będzie nami rządzić amerykańska marionetka!

This is a step forward, but direct aid from the West is still ruled out.
Jest to krok do przodu, lecz bezpośrednia pomoc z Zachodu jest wciąż wykluczona.

The justices ruled by a narrow margin of five votes to four.
Sędziowie wydali orzeczenie niewielką większością pięciu do czterech głosów.

If we accept the law to be ruled by exceptions, then we are lost.
Jeśli przyjmowalibyśmy prawo, na zasadach wyjątku, wtedy bylibyśmy zgubieni.

Dr. House knows that unfortunately we've ruled out every other option.
Niestety, dr House wie, że wyeliminowaliśmy wszystkie inne możliwości.

A department ruled by violence, abuse, murder, corruption and intimidation.
O wydziale, ktorym kieruje przemoc, morderstwo, korupcja i zastraszanie.

The obvious answer would be steroids, but since we've already ruled them out…
Oczywistym podejrzanym byłyby sterydy, ale skoro już je wykluczyliśmy...

In all 19 cases the court ruled in favour of the internal market and against the environment.
We wszystkich przypadkach trybunał orzekł na korzyść rynku wewnętrznego i przeciw ochronie środowiska naturalnego.

The same kind of danger has not been ruled out in the case of Poland.
Nie możemy wykluczyć, że takie samo zagrożenie czeka nas ze strony Polski.

In its current form, however, neither market interventions nor excessive administrative costs for business can be ruled out.
W jego obecnej formie nie można jednak wykluczyć ani interwencji na rynku, ani nadmiernych kosztów administracyjnych dla przedsiębiorstw.

We've ruled out pressure change as a cause, this is just a temporary solution
Chciałbym, żeby to było takie proste. Zmieniliśmy poziom ciśnienie zaledwie na chwilę.

They think that God has ruled against you.
Myślą że Bóg cię ukarał.