(Verb) reanimować, wskrzeszać;
vt przywracać do życia, reanimować
przywracać do przytomności, reanimować
vt med. reanimować
form. fig. przywracać do życia
WSKRZESIĆ
REANIMOWAĆ
odżywać
ożyć
ożywiać
wskrzeszać
zmartwychwstać vi
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
When the rescue workers came they resuscitated him and there was no brain damage.
Kiedy przybyli ratownicy udało im się go uratować - nie było uszkodzeń mózgu!
Resuscitated the career, even better than it had been before. ~~~ Went right back into the university and began to write books.
Udało mi się zreanimować moją karierę, a nawet rozwinąć ją do poziomu wyższego niż ten, który osiągnąłem przed chorobą.
The old, worn-out liberal slogan of 'let the market function and it will solve all the problems' seems to have been resuscitated.
Wydaje się, że wskrzeszono stary i zużyty slogan liberalny, który brzmi "pozwólcie rynkowi działać, a rozwiąże on wszystkie problemy”.
In essence this is simply another manoeuvre to try and once again resuscitate the rejected and doubly defunct proposed Treaty.
Zasadniczo jest to zwyczajnie jeszcze jeden manewr będący próbą wskrzeszenia odrzuconego i dwukrotnie pogrzebanego traktatu, który został zaproponowany.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung.
Była resuscytowana, ustabilizowano jej stan, i zrobiono jej tomografię komputerową zaraz obok oddziału ratunkowego, gdyż martwiono się o możliwe skrzepy krwi w płucu.
They've been trying to resuscitate him for the last 11 minutes.
Próbowali go reanimować przez ostatnie 11 minut.
Coming to you live as two young doctors are trying to resuscitate my cameraman.
Specjalnie dla państwa na żywo: dwóch młodych lekarzy reanimuje mojego kamerzystę.
His lungs were saturated and they couldn't resuscitate him.
Jego płuca były nasycone nie mogli go reanimować.
I'm afraid we were unable to resuscitate him.
Nie byliśmy w stanie go uratować.
And we tried to resuscitate them-- And despite our best efforts, they kicked.
Próbowaliśmy reanimować ich... i mimo naszych wysiłków, kopnęli w kalendarz.
If something happens, you need to resuscitate.
Jeśli coś się będzie działo, musisz reanimować.
I tried to resuscitate her myself, but she... she didn't make it.
Przeprowadziliśmy resuscytację krążeniowo-oddechową. Próbowałam ją sama reanimować, ale ona... nie udało jej się.
And who tried to resuscitate her?
Kto ją reanimował?
Yeah, the one that says Do Not Resuscitate.
Taa, ten, który mówi Nie reanimować.
Addons but could not resuscitate him.
Dodatki, ale nie mógł go reanimować.
And we were unable to-- - Resuscitate them.
I nie byliśmy w stanie... - Reanimować.
In essence this is simply another manoeuvre to try and once again resuscitate the rejected and doubly defunct proposed Treaty.
Zasadniczo jest to zwyczajnie jeszcze jeden manewr będący próbą wskrzeszenia odrzuconego i dwukrotnie pogrzebanego traktatu, który został zaproponowany.
Quickly resuscitate him, Doctor.. ..otherwise, I will sent you into coma.
Szybko go reanimuj, doktorze... ...inaczej sprawię, że ty też będziesz w śpiączce.
My mom came down last Thanksgiving... ...in a pathetic attempt to resuscitate our relationship.
Mama przyjechała na ostatnie Święto Dziękczynienia... w żałosnej próbie reanimowania naszej więzi.
Do Not Resuscitate does not mean Do Not Treat.
Nie resuscytować nie oznacza nie leczyć.
D.N.R. means Do not resuscitate, not Do not treat.
D.N.R. znaczy nie resuscytować, a nie nie leczyć.
The Constitution, or at least its pivotal context, is supposed to be de facto 'resuscitated' by the Lisbon Treaty, and now the European Parliament is trying to resuscitate the symbols of the Union.
Konstytucja, a w każdym razie jej zasadniczy kontekst, ma być de facto "reaktywowany” przez traktat lizboński, a teraz Parlament Europejski próbuje przywrócić symbole Unii.