ograniczenia; opory
ubezwłasnowolnienie
ograniczenia
~, legal - ograniczenia prawne
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"The more powerful a Christian leader becomes, the fewer restraints that other people can put on them," the Rev HB London, vice-president of ministry outreach for Focus on the Family, told the Associated Press.
Home Office accused of flip-flop on use of restraints after death of Angolan asylum seeker Jimmy Mubenga.
"While the commentator is clearly entitled to his opinion about both the programme and the complainant, there are restraints placed upon him by the terms of the editors' code [of the PCC].
I would like now to say a few words on the issue of vertical restraints.
Teraz chciałabym powiedzieć kilka słów na temat ograniczeń wertykalnych.
To raise them above the restraints of good and evil.
Podnieść je ponad ograniczenia dobra i zła.
I apologize for the restraints, but your presence here is very important to us.
Wybacz skrępowanie, ale twoja obecność jest bardzo ważna.
If you just let me out of these restraints, I could show you.
Jeśli tylko uwolnisz mnie z tych więzów, mógłbym ci pokazać.
Step two, no sign of physical restraints or struggle.
Krok drugi: ...żadnych oznak użycia przemocy, czy walki.
All right, but I'm putting him in restraints.
Dobrze, ale skrępuję go.
The other was on head restraints in cattle chutes and killing pens.
Drugi o zagłówkach w zagrodach i sposobie zabijania.
We also have some contusions and rib fractures from the safety restraints.
Mamy też kilka kontuzji i złamanych żeber od pasów bezpieczeństwa.
Why is the suspect not in restraints?
Dlaczego podejrzany nie jest skuty?
The Internet means that the sharing and free circulation of ideas, information and works have cast off their old physical restraints.
Internet oznacza, że wymiana i swobodny obieg idei, informacji i prac nie podlega już dawnym ograniczeniom natury fizycznej.
You should put me in restraints.
Powinniście mnie zamknąć w izolatce.
Strikingly enough, though, the Commission has proposed to impose firm restraints on the scope for cabotage.
Komisja, całkiem niespodziewanie, zaproponowała jednak narzucenie firmom ograniczeń w zakresie przewozów kabotażowych.
Please release me from these restraints.
Proszę uwolnić mnie z więzów.
Bruising and possible wrist fractures due to restraints.
Zadrapane i połamane nadgarstki prawdopodobnie w skutek obrony.
They've got me in restraints.
Oni mają mnie w ograniczeniach.
Thus, both healthcare workers and patients will benefit, but the Member States can also rest assured, thanks to the numerous restraints incorporated in the directive.
Z tego względu skorzystają na tym tak pracownicy służby zdrowia, jak i pacjenci, ale jednocześnie państwa członkowskie mogą być spokojne dzięki licznym ograniczeniom zawartym w dyrektywie.
It is unacceptable that we theoretically confirm fairness, but in practice we disregard it due to domestic financial restraints.
Niedopuszczalne jest, że teoretycznie potwierdzamy sprawiedliwość, ale w praktyce nie przestrzegamy jej ze względu na krajowe ograniczenia finansowe.
No matter how justified they are, financial restraints cannot legalise the disregarding of patients' rights or endanger patients' rights.
Bez względu na to, jak bardzo są one uzasadnione, nie mogą uzasadniać lekceważenia praw pacjentów czy im zagrażać.
We would also have had to think about whether we had perhaps moved forwards perhaps a little too quickly in recent years, and with too few restraints.
Musielibyśmy również przemyśleć, czy nie posuwaliśmy się w ostatnich latach nieco zbyt szybko, mając zbyt mało ograniczeń.
The EU is sacrificing public health for the sake of the profits of European monopolies, which are demanding fewer checks and restraints.
Unia poświęca zdrowie publiczne w imię zysków europejskich monopoli, które żądają mniej kontroli i ograniczeń.
The report under discussion presents far too optimistic a view because it suggests that fossil fuels will continue to be used, without any real alternatives and with no restraints at all.
Omawiane sprawozdanie prezentuje zdecydowanie zbyt optymistyczną opinię sugerując, że paliwa kopalne nadal będą wykorzystywane, bez jakiejkolwiek alternatywy i całkowicie bez ograniczeń.
The economic crisis has clearly shown the need for greater democratic legitimacy of competition policies and, in this context, I assume that the incident with the document on vertical restraints was just a mistake.
Kryzys gospodarczy pokazał potrzebę zwiększenia legitymacji demokratycznej polityki konkurencji. W tym kontekście zakładam, że incydent ze wspomnianym dokumentem w sprawie ograniczeń wertykalnych był po prostu omyłką.
Due to worldwide trading and freedom from EU restraints at home, the UK is strong enough to be the EU's second-biggest contributor, at GBP 15 billion every year.
Dzięki międzynarodowej wymianie handlowej i braku ograniczeń unijnych w kraju, Wielka Brytania jest na tyle silna, że jest drugim co do wielkości krajem wnoszącym wkład do budżetu UE, w wysokości 15 miliardów GBP rocznie.
Instead of taking measures to step up restraints on the uncontrolled proceedings of multinationals, the EU and the Member States' governments are merely intervening on exports of sunflower oil from Ukraine.
Zamiast podjąć kroki w celu zaostrzenia ograniczeń niekontrolowanych działań międzynarodowych korporacji, Unia i rządy państw członkowskich po prostu interweniują w sprawie eksportu oleju słonecznikowego z Ukrainy.
The current restraints over freedom of expression have a chilling effect and even contribute to creating an atmosphere of intolerance and hatred, as was unfortunately and sadly shown in the case of the assassination of Hrant Dink earlier this year.
Obecne ograniczenia wolności wyrażania opinii mają negatywny wpływ, a nawet przyczyniają się do tworzenia atmosfery nietolerancji i nienawiści, co niefortunnie było widać w przypadku zabójstwa Hranta Dinka w tym roku.
This is not particularly surprising, as certain states within India have passed legislation banning Hindus from converting to other faiths. In addition, there are no legal restraints on the activities of extremist Hindu organisations calling for India to be cleansed of Christians.
Nie jest to wydarzenie przypadkowe, skoro w niektórych stanach indyjskich uchwalono prawa przeciwko przechodzeniu Hindusów na inne wyznania, a działalność ekstremistycznych organizacji hinduistycznych nawołujących do oczyszczenia Indii z chrześcijan nie napotyka na żadne przeszkody prawne.