(Verb) utrzymywać|dawać wyraz, udawać, że; religia przyjmować do zakonu, składać śluby zakonne; wyrażać, twierdzić, oświadczać, głosić, deklarować;
profess that... - oświadczyć, że;
vt
1. (claim) utrzymywać, twierdzić.
2. (say openly) wyraać opinię, oświadczać.
3. (affirm belief in) wyznawać
twierdzić, utrzymywać, oświadczać, głosić, deklarować, wyznawać
vt 1. utrzymywać 2. oświadczać to profess opinion wyrażać opinię
1. utrzymywać 2. oświadczać
vt form. wyznawać (wiarę)
oświadczać, twierdzić
TWIERDZIĆ
OŚWIADCZAĆ
UDAĆ
WYZNAĆ WIARĘ
WYZNAĆ
ZAWÓD: UPRAWIAĆ ZAWÓD
HOŁDOWAĆ
UCZYĆ
PROFESOR: BYĆ PROFESOREM
wyznawać
twierdzić
wykładać
wyznawać
zapewniać
głosić vt, wyznawać vt
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are now even seeing that those who profess the Christian faith can pay for it with their lives.
Obecnie widzimy nawet, że chrześcijanie mogą swoją wiarę przypłacić życiem.
Somalians constitute 97% of the population, with almost 100% professing Islam.
Somalijczycy stanowią tam 97%, a wyznawcy Islamu prawie 100%.
The professed aim in doing so is to reduce the risk of pests.
Oczywistym tego celem jest ograniczenie ryzyka powodowanego przez szkodniki.
Yet now you profess surprise, in 2010, at finding that the procedural rights are not adequate.
Teraz, w 2010 roku, udaje pani zaskoczenie, że - jak się okazało - prawa proceduralne nie są odpowiednie.
Iran professes no plans to develop nuclear weapons.
Iran utrzymuje, że nie ma planów rozwoju broni jądrowej.
Even those who profess to hate it seem to know every plot detail.
In Jordan, Christians are free to profess their faith, build churches, schools, hospitals and universities.
In Jordan, Christians are free to profess their faith, build churches, schools, hospitals and universities.
The first time I came here, the estate agent I was following stopped her car, got out and clack-clacked her way back to me to profess that she was lost.
We might profess, You can't judge a book by its cover.
Możemy twierdzić, Nie wolno oceniać książki po okładce.
We are now even seeing that those who profess the Christian faith can pay for it with their lives.
Obecnie widzimy nawet, że chrześcijanie mogą swoją wiarę przypłacić życiem.
She came back to profess her undying, eternal love for you.
Przybyła, by wyznać swoją wieczną miłość do ciebie.
What we will not tolerate are those who profess such a vision but fail to live up to it.
Nie będziemy tolerować tych, którzy deklarują przynależność do takiej wizji, jednak nie czynią żadnych starań w kierunku jej urzeczywistnienia.
Yet now you profess surprise, in 2010, at finding that the procedural rights are not adequate.
Teraz, w 2010 roku, udaje pani zaskoczenie, że - jak się okazało - prawa proceduralne nie są odpowiednie.
So you didn't profess your love to me?
Więc nie wyznawałeś mi swojej miłości do mnie?
Take them to dinner and profess my love?
Zabieram na kolację i wyznaję miłość?
Freedom to profess and practise a religion is one of the most important elements of human rights.
Swoboda wyznania i praktykowania religii jest jednym z najważniejszych składników praw człowieka. Została ona potwierdzona w artykule 18.
All of these believers are protected under international human rights law, as well as the right not to profess any religion or belief.
Wszyscy oni są chronieni przez międzynarodowe przepisy z zakresu praw człowieka, a także przez prawo do niepraktykowania żadnej religii czy wiary.
We take up cases involving followers of different religions, and even of people who do not profess any religion.
Zajmujemy się wyznawcami różnych religii, a nawet tymi, którzy są osobami niewierzącymi.
I could always profess another position.
Zawsze mógłbym przyjąć inne stanowisko.
What religion do you profess, Preacher?
Jaką religię wyznajesz, kaznodziejo?
We should not be shy or reticent about the European Union's duty to uphold the freedom to profess one's religion.
Nie powinniśmy być nieśmiali i powściągliwi, jeśli chodzi o obowiązek Unii Europejskiej w zakresie przestrzegania wolności wyznawania dowolnej religii.
Do you want to receive baptism under the Church principles... ...that we all profess?
Czy chcesz otrzymać chrzest w imieniu kościoła, który wyznajemy?
We must fully understand that some on the 'no' side, who profess to be pro-European, want to see an unravelling of the EU and its institutions.
Musimy w pełni zrozumieć, że część przeciwników przyjęcia traktatu, którzy udają proeuropejskich, chce rozpadu UE i jej instytucji.
My friends profess sympathy, but behind my back... ...I know I am despised.
Moi przyjaciele deklarują współczucie, ale za plecami... pogardzają mną.
This is because, when there is acceptance of religious freedom, there is also acceptance of its opposite, in other words, the freedom not to profess any religion.
A to dlatego, że jeśli istnieje przyzwolenie na wolność wyznania, to istnieje również przyzwolenie na jej przeciwieństwo, inaczej mówiąc na wolność niewyznawania żadnej religii.
You profess to love peace but, by railroading through Lisbon and by this power grab of our embassies, you are putting Europe firmly back on the road towards war once again.
Twierdzicie, że kochacie pokój, ale przepychając traktat lizboński i zagarniając na siłę nasze ambasady, konsekwentnie spychacie Europę na drogę prowadzącą ponownie do wojny.
Madam President, Disraeli once replied to a delegation with the phrase 'to the liberalism that they profess, I prefer the liberties we enjoy, to the rights of man, the rights of Englishmen'.
Pani przewodnicząca! Benjamin Disraeli odpowiedział kiedyś pewnej delegacji takim zdaniem: "od wyznawanego przez nich liberalizmu wolę prawa, z których korzystamy, a od praw człowieka - prawa Anglika”.
The European Union needs to do more to support the International Labour Organisation, since it is absurd that, while we profess support, fewer and fewer countries are ratifying and respecting the conventions.
Unia Europejska musi zrobić więcej, aby wesprzeć Międzynarodową Organizację Pracy, gdyż absurdalne jest to, że choć deklarujemy poparcie, coraz mniej państw ratyfikuje konwencje i ich przestrzega.
In view of the undeniable exacerbation of violence against Christians in various parts of the world, the EU urgently needs to take a clear stance against any violation of the right to the freedom to profess one's religious faith.
W świetle niezaprzeczalnego nasilenia się przemocy wobec chrześcijan w różnych częściach świata, UE musi natychmiast zająć wyraźne stanowisko w sprawie łamania prawa do wyznawania dowolnej religii.