Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (za)mącić w głowie, (z)dezorientować; (po)mieszać, (s)plątać, (po)kręcić, gmatwać; bałamucić, peszyć, zażenować, wprawiać w zakłopotanie; psuć szyki;
to confuse matters even more - jakby tego było mało;
confuse sb - zmieszać kogoś, stremować;
confuse the enemy troops - zmylić nieprzyjaciela;
confuse sb|sth with sb|sth - (po)mylić kogoś|coś z kimś|czymś, (po)mieszać kogoś|coś z kimś|czymś;
confuse sb|sth with sb|sth - (po)mylić kogoś|coś z kimś|czymś, (po)mieszać kogoś|coś z kimś|czymś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(with) mylić (z), mieszać, wprawiać w zakłopotanie, komplikować
~ sb zmieszać kogoś, stremować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt mieszać, plątać
zmieszać, zażenować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POMIESZAĆ

MIESZAĆ

PLĄTAĆ

POKRĘCIĆ

SPLĄTAĆ

GMATWAĆ

POGMATWAĆ

POMĄCIĆ

WIKŁAĆ

BAŁAMUCIĆ

PESZYĆ

ZAŻENOWAĆ

KONFUNDOWAĆ

DEZORIENTOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

mylić
mieszać
pogarszać

Słownik internautów

zmieszać, skonfundować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mylić

poplątać

zdezorientować

żenować

zmieszać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Is this readability designed to confuse UK motorists in 35 EU languages?
Czy celem tej czytelności jest dezorientowanie kierowców brytyjskich w 35 językach UE?

statmt.org

Just so you never confuse the difference...... between politicians and warriors, listen up.
Mówisz, że nie widzisz różnicy między politykiem a wojownikiem.

OpenSubtitles

Ignore the instructions, that's what the government has to put in there to confuse you, I'm sure.
Już wyjaśniam. ~~~ Ulotkę zignorujemy. ~~~ Rząd musi je tam wsadzać, pewnie żeby nas zmylić.

TED

Forget it, they will confuse you even if you know how to draw.
Zapomnijcie o nich, pogubicie się w nich nawet, jeśli umiecie rysować.

TED

This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
To obrzydliwe oszczerstwo, które ma na celu dezorientację i wprowadzenie w błąd.

statmt.org

Another dumb journalist who will probably confuse a Derbyshire redcap with a Scots dumpy.

www.guardian.co.uk

They are embarrassed by the international attention on my case and they are desperately trying to distract attention and confuse the media so that they can kill me in secret.

www.guardian.co.uk

The Dalai Lama's announcement that he could retire within six months may do more to confuse than enlighten listeners because of his overlapping religious and political roles.

www.guardian.co.uk

In fact, I think Trevor owes much to the English short story tradition (as does the work of Clare Boylan), but let us not confuse things here.

www.guardian.co.uk

In short, we must not confuse the end with the means.
Po prostu nie wolno nam mylić celu ze środkami.

Well, sometimes doctors can use data to confuse a very simple situation.
Czasami doktorzy mogą wykorzystywać dane, aby zagmatwać nawet bardzo prostą sytuację.

Nevertheless, care should be taken not to confuse one thing with another.
Niemniej jednak należy uważać, aby nie pomylić jednej rzeczy z drugą.

The rules still confuse consumers even at a national level.
Przepisy nadal są mylące dla konsumentów, nawet na poziomie krajowym.

Because you confuse saving her life with doing the right thing.
Bo mylisz ratowanie życia z tym, co wydaje ci się odpowiednie.

We can't play his game any longer. He tries to confuse us.
Nie możemy już dłużej grać w jego grę.

We must not confuse continued progress in the same direction with doing nothing more.
Nie możemy mylić stałego postępu w tym samym kierunku z nierobieniem niczego więcej.

We must not confuse financial education with information supplied to consumers.
Nie wolno nam mylić edukacji finansowej z informacjami udzielanymi konsumentom.

Do not confuse your love for the finer things in life with my values.
Nie mylić swoją miłość do drobniejsze rzeczy w życiu z moimi wartościami.

That'll confuse us cos we have to take it away.
To nas zaniepokoi Bo musimy go odłożyć.

Acts such as these serve simply to confuse, without serving any real purpose.
Takie akty prawne służą jedynie dezinformacji, a nie służą żadnym rzeczywistym potrzebom.

Because you confuse a cry for help with an orgasm.
Ponieważ mylisz jęk o pomoc z orgazmem.

They went through the trouble just to confuse us?
Zadali sobie tyle trudu, tylko po to, żeby nas zmylić?

Unless it's one trying to confuse us by dragging a partner in.
Chyba, że jest jeden i próbuje zbić nas z tropu, wciągając w to wspólnika.

I don't quite get how it would confuse you.
I nie chciałem, żebyś poczuł się nieswojo.

You're trying to confuse me I have nothing to do with this
Pan próbuje zamącić mi w głowie. - Nie mam z tym nic wspólnego.

You're on my good side. But don't confuse kindness with weakness.
Pracujesz dla mnie... .. ale nie myl słabości z uprzejmością.

I think we should not confuse working time with driving time.
Myślę, że nie powinniśmy mylić czasu pracy z czasem prowadzenia pojazdu.

Does not it confuse that life with its real life?
Czy kiedykolwiek praca miesza się jej z prawdziwym życiem?

We might be able to surprise and confuse them.
Może cię zaskoczę pomieszam mu szyki

We must not confuse the wood with the trees.
Nie wolno nam mylić drewna z drzewami.

Now, this'll confuse Apollo and it'll protect that bad eye.
To zdezorientuje Apolla, a także pozwoli osłonić chore oko.

Trust me, no one is ever going to confuse you with a ballerina, okay?
Zaufaj mi. Nikt nigdy nie pomyli cię z baleriną.

People often confuse me but I try not to let them worry me.
Ludzie często mnie zastanawiają, ale staram się nie dawać im powodów.

We should not, however, confuse patient mobility with the medical tourism that has developed over recent years.
Oczywiście nie powinniśmy jednak mylić mobilności pacjentów z turystyką medyczną, która rozwinęła się w okresie ostatnich kilku lat.

You confuse the grave with death, my young friend.
Mylisz grób ze śmiercią, mój młody przyjacielu.

Even threw a couple blintzes in there to confuse you.
Nawet dorzuciłem parę blintzes żeby cię skołować.

However, you should not confuse the problems of other states with those of Ireland.
Nie należy jednak mylić problemów innych państw z irlandzkimi.

Will he confuse my head for a soccer ball?
Czy pomyli moją głowę z piłką?

What's hard is they confuse growing old with growing stale.
Ciężko jest, kiedy mylą starzenie się z czerstwieniem.

It is about money following patients' choices, and I would urge people not to confuse the two different systems, as certain of the amendments do.
Dotyczy środków finansowych, związanych z wyborami pacjentów. I wzywam wszystkich, aby nie mylili tych dwu różnych systemów, jak ma to miejsce w przypadku niektórych poprawek.

We must not confuse the acts of one criminal with the policy of an entire country!
Nie możemy mylić czynów przestępczych z polityką całego kraju!

But don't confuse insanity with a loss of control.
Ale nie mylcie szaleństwa z utratą kontroli.

Don't confuse me, I have an army evaluation tomorrow.
Nie należy mylić mnie, mam oceny wojska jutro.

Thirdly, we must not confuse having an overall vision for the European economy with the question of 'who does what?'.
Po trzecie, nie wolno nam mylić ogólnej wizji europejskiej gospodarki z pytaniem "Kto zajmuje się czym?”.

Thursday and Friday sound so much alike, even I confuse them.
Czwartek, piątek, brzmią tak podobnie, że pokręciło mi się.

When they began to confuse the opinion of most with the correct opinion?
Kiedy zaczęliście mylić opinię większości, z prawidłową opinią?

It's a dangerous thing to confuse children with angels.
Nie myl dzieci z aniołami.

But please just don't try to confuse me.
Ale proszę, nie próbuj mnie oszukiwać.

I would not confuse the police into it.
Nie chcę w to mieszać policji.

She doesn't confuse making a mistake with being incompetent.
Nie jest zmieszana, kiedy sama popełnia błędy i jest niekompetentna.

If we confuse different objectives we will not achieve any of them properly.
Jeżeli będziemy mylić różne cele, to żadnego z nich nie zrealizujemy w należyty sposób.

Governments want national support schemes and we should not confuse this debate by reopening that one.
Rządy chcą krajowych systemów wsparcia i nie należy mieszać tych debat poprzez ponowne otwieranie tamtej.

We often confuse what we wish for with what is.
Często mieszamy to co chcemy z tym co jest.

You mustn't confuse the sexual act... with moral and spiritual values.
Nie możesz mylić stosunku płciowego... z wartościami moralnymi i duchowymi.

It's very easy to confuse a physical attraction... with a real connection.
Bardzo łatwo jest mylić fizyczna atrakcyjność z prawdziwym uczuciem.

Why would anyone possibly confuse you with me?
Dlaczego ktokolwiek miałby mnie mylić z tobą.

Admittedly, it's very easy to confuse psychotic illness with possession.
Przyznaję, jest bardzo łatwo pomylić chorobę psychiczną z opętaniem.

And now you come along and confuse me entirely.
I wreszcie pojawiasz się ty, co zupełnie mnie dezorientuje.