Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) pytać; prosić; domagać się; zapraszać;
ask around - popytać się; dowiedzieć się;
i wasn’t asked - nie zostałem zaproszony;
it’s just asking for trouble. - [object Object];
ask sb along - zaproponować komuś, żeby się przyłączył;
ask sb up - (Verb) poprosić kogoś na górę;
for the asking - na żądanie;
ask a favour - zwrócić się z prośbą;
ask sb a question - zadać komuś pytanie, zapytać kogoś;
ask about - pytać o;
ask for - prosić o;
ask sb back - odwzajemnić czyjeś zaproszenie;
80% of those asked said no - 80% badanych opowiedziało przecząco;
ask for it - szukać kłopotów;
ask sb in - zaprosić kogoś do środka;
ask me another. - Nie mam pojęcia.; Następne pytanie.;
ask sb over - zaprosić kogoś do siebie do domu;
ask the banns - pytać o przeszkody uniemożliwiające zawarcie małżeństwa;
ask sb out - umówić się z kimś;
ask after sb - pytać o kogoś;
ask for sb|sth - dopytywać się o kogoś|coś; szukać kogoś|czegoś;
ask for a permission - pytać/prosić o pozwolenie;
ask after - dopytywać się, dowiadywać się;
ask sb - spytać o coś; poprosić o coś;
ask for sb|sth - dopytywać się o kogoś|coś; szukać kogoś|czegoś;
ask for a permission - pytać/prosić o pozwolenie;
ask after - dopytywać się, dowiadywać się;
ask sb - spytać o coś; poprosić o coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(enquire) pytać
one might ~można by się zapytać
I ~ you! coś podobnego!
2.
(pose): to ~~aquestion zadawać pytanie.
3.
(request permission) pytać/prosić (o pozwolenie): she went off without ~ing odeszła bez pytania.
4.
(request) prosić
(require) wymagać
if it's not too much to ~jeśli nie wymagam zbyt wiele.
5.
(charge) proponować, podawać (cenę)
~ing price proponowana cena
cena wywoławcza.
6.
(invite) zapraszać
to ~ a girl out zaprosić dziewczynę na randkę.vi
1.
(make enquiries) pytać: he ~ed after your health pytał o twoje zdrowie.
2.
(make a request) prosić (o coś)
to ~ for help prosić o pomoc
(colloq): to ~ for trouble prosić się o kłopoty.

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(about/for) pytać/prosić (o coś), zapraszać
~ after dopytywać się, dowiadywać się
~ a question zadawać pytanie
~ a favour zwrócić się z prośbą
for the ~ing na żądanie
if you ~ me takie jest moje zdanie, jeśli chcesz wiedzieć

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt pytać, prosić, żądaćto ask for pardon prosić o łaskę, prosić o ułaskawienie to ask for political asylum prosić o azyl polityczny to ask for ruling prosić o wydanie postanowienia to ask to be heard prosić o wysłuchanie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt pytać
prosić, upraszać (sb kogoś, sth o coś)
żądać (sth czegoś)
to ~ a question zadać pytanie
vi prosić (for sth o coś)
pytać (for sb, sth o kogoś, o coś)
pytać, dowiadywać się (about (after) sb, sth o kogoś, o coś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAPYTAĆ

DOPYTAĆ

DOWIADYWAĆ SIĘ

INFORMOWAĆ SIĘ

POPYTAĆ

PYTAĆ

POPROSIĆ

PROSIĆ

UPROSIĆ

ZAPRASZAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V pytać
V prosić
V zapraszać
V za nic
V jeśli chcesz wiedzieć
V Phras dopytywać się
V Phras prosić
V Phras prosić o
V Phras ktoś się sam doprasza niemiłych konsekwencji

Słownik internautów

pytać, zadawać pytanie
zapraszać
prosić
żądać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

pytać, prosić, żądać
to ask for pardon: prosić o łaskę, prosić o ułaskawienie
to ask for political asylum: prosić o azyl polityczny
to ask for ruling: poprosić o wydanie postanowienia
to ask for a stay of execution: prosić o zawieszenie egzekucji
to ask questions: zadawać pytania, indagować
to ask to be heard: prosić o wysłuchanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

spytać

upraszać

zaprosić

Słownik religii angielsko-polski

prosić vt

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

What I would ask is to use the words 'safety assessments' or 'risk assessments'.
Chciałabym, byśmy stosowali wyrażenie "ocena bezpieczeństwa” lub "ocena ryzyka”.

statmt.org

YES - The relevant authorities are entitled to ask you to take a language test.
TAK - Właściwe organy mają prawo zażądać, abyś przystąpił do egzaminu z języka.

europa.eu

I don't think we would, or could, ask him to come back after that.

www.guardian.co.uk

Among the questions police will want to ask Jefferies is whether he knew Reardon was away on the weekend Yeates went missing.

www.guardian.co.uk

They need to think again and ask those people how we can find a better way of doing this.

www.guardian.co.uk

The only difference is the public ask for more.

www.guardian.co.uk

But today we also need to ask some other questions.
Jednakże dzisiaj musimy także zadać pewne inne pytania.

When your time comes, I will ask you to take the floor.
Poproszę pana o zabranie głosu, gdy przyjdzie na pana czas.

Those are a few of the questions I would like to ask you.
To było te kilka pytań, które chciałam panu zadać.

We have to ask them also to do their part.
Musimy poprosić drugą stronę o wykonanie swoich zadań.

I would like to ask you to take the first step.
Chciałabym poprosić państwa o ten pierwszy krok.

I would like to ask something about what you have just said.
Pragnę zadać Panu pytanie w odniesieniu do wypowiedzianych przed chwilą przez Pana słów.

I ask for the support of all the other groups.
Zwracam się do wszystkich pozostałych grup z prośbą o udzielenie poparcia.

This being the case, we now have questions to ask.
W związku z tym chciałem zadać pytania.

I would like to ask why this has not happened.
Chciałbym zapytać, dlaczego tak się nie stało.

So let us ask others to do something similar to our effort.
Zaapelujmy zatem do innych o podjęcie wysiłków podobnych do tych, które myśmy już podjęli.

We have to ask what can be done about this.
Trzeba w związku z tym zapytać, co można zrobić.

Of course, we will also have to ask whether they really provide more security.
Oczywiście, będziemy musieli również zadać pytanie, czy naprawdę zapewniają one większą ochronę.

I must ask you to continue working to this end.
Musze prosić pana o kontynuację prac idących w tym kierunku.

But you'll continue to do what I ask of you.
Ale dalej będziesz robił to o co proszę.

But say you don't know if they ask about her.
Ale jak będą się o nią pytali, to nie znasz jej dobrze.

But don't ask me to do the same thing again.
Ale nie proś mnie żebym zrobiła to samo znowu.

And what did he ask you not to call him?
Ale prosił, byś jak na niego nie mówił?

I ask him for a reason, he does not answer.
A jak pytałam go o powód, nie odpowiadał.

I'm going to ask you to do something for me.
A kiedy skończę, będzie musiał ksiądz zrobić coś dla mnie.

Did you think to ask her what she'd rather do instead?
A pomyślałeś, by spytać ją, co sama wolałaby robić?

Now, can I ask you a few more personal questions?
A teraz, czy mogę zadać ci.... kilka osobistych pytań?

And where are you coming from if I may ask?
A ty gdzie byłeś, jeśli można spytać?

Would very much like to ask you a question, stop.
Bardzo chciałbym z tobą porozmawiać, stop.

Because every time you ask, I have a very important meeting.
Bo za każdym razem gdy prosisz mam bardzo ważne spotkanie.

Perhaps people will ask the same question a century later.
Być może ludzie zadzą to samo pytanie sto lat później.

I've got a very important question I want to ask you.
Chcę wam zadać bardzo ważne pytanie. Nie przeszkadzaj mi!

I only ask you to love me like a father.
Chcę, żebyś mnie kochała jak ojca.

I just want to ask you one question about your son.
Chciałbym zadać panu jedno pytanie, w sprawie pańskiego syna.

I would only ask to have a talk with her.
Chciałem tylko prosić o rozmowę z nią.

What exactly is your plan for him, if I may ask?
Co dokładnie jest twoim planem dla niego, jeżeli l mogą spytać?

What about if I ask her to talk to you?
Co jeśli zmuszę ją do przyznania się tobie?

What could a king ask of a man like me?
Czegoż król mógłby żądać od kogoś takiego, jak ja?

Did you ever ask him what he wanted to be?
Czy kiedykolwiek zapytałeś się go, czy chce nim zostać?

Can I ask him to call you and set up a meeting?
Czy mam mu powiedzieć, by zadzwonił do ciebie, tak, byście się umówili?

But do I ask the man why he's good to my son?
Czy pytam się człowieka, czemu jest dobry dla mego syna?

Did you just ask me if I want to talk?
Czy ty mnie właśnie spytałeś, czy ja nie chcę pogadać?

He called at least once a month to ask about you.
Dzwoni przynajmniej raz w miesiącu, żeby zapytać o ciebie.

How many more times are you going to ask me the same question?
Ile jeszcze razy, będziesz zadawać mi te same pytania?

God, how many times do I have to ask you?
Ile razy mam cię prosić?

I didn't even ask whether or not you love me!
I nawet nie zapytałam czy mnie kochasz!

And how did you get into the river, if I may ask?
Jak dostałeś się do rzeki, jeśli mogę spytać?

But we're still going to need to ask you some more questions.
Jednak nadal musimy wam zadać kilka pytań. Okej?

If I can be of any help, feel free to ask.
Jeśli mogę w czymś pomoc, to nie krępuj się zapytać.

Just having you here is more than I can ask.
Już samo twoje przybycie, to więcej, niż mógłbym sobie życzyć.

I already know what day he's going to ask me.
Już to mówiłem. Wiem, w którym dniu poprosi mnie o rękę.

When all you have to do is ask for his love.
Kiedy wszystko co możesz zrobić, to prosić o Jego miłości.

I've got some questions I want to ask him first.
Mam do niego kilka pytań.

I ask for help in the morning and give thanks at night.
Modle się rano i wieczorem prosząc o pomoc

You could ask me if I'm in love with him.
Mógłbyś zapytać czy ja go kocham.

We just need to ask you a few questions about your son.
Musimy zadać Ci kilka pytań na temat Twojego syna.